Контакты: 7 (905) 961-61-32
7 (951) 600-35-23,
Адрес: Кемеровская обл., г. Новокузнецк
Проспект Бардина, 11
«Тринадцать стульев» - так называлась юмористическая передача, которую хорошо помнит старшее поколение. Она начала выходить в 1966 году, сразу же стала одной из самых любимых и просуществовала пятнадцать лет. Каждый месяц зрителей ждал новый выпуск, где полюбившиеся герои из польского кабачка веселили своими шутками, танцами и задорными песнями на польском языке. Практически это был самый продолжительный советский телесериал. В выпусках принимали участие актеры Театра Сатиры, и за многие годы образы персонажей настолько полюбились телезрителям, что актеров уже называли по именам героев передачи - пани Моника, пан Директор, пани Зося, пан Профессор, пан Зюзя и т.д. Конечно, спустя столько лет и шутки, и старые добрые польские песенки воспринимаются иначе, не столь смешно и остро. И тем не менее, это очень добрая и веселая передача, которую и сегодня будут с ностальгическим умилением смотреть онлайн люди, родившиеся в СССР. А возможно, она придется по душе и молодым зрителям.
Приглашаем посмотреть фильм «Кабачок «13 стульев»» в нашем онлайн-кинотеатре совершенно бесплатно в хорошем HD качестве. Приятного просмотра!
В январе 1966 года в Советском Союзе состоялась премьера «Кабачка «13 стульев». Эта передача в корне изменила жизнь многих из тех, кто оказался в ней задействован.
По советским временам, это была невероятно смелая и искрометная в своей иронии передача. Советские гражданки ждали каждого выпуска, чтобы посмотреть, в каких нарядах будут щеголять пани из «Кабачка», советские граждане пересказывали в мужских компаниях друг другу шутки находчивых панов, а актеры, исполнявшие роли пани и панов, стали самыми популярными личностями в стране. Так, Михаил Державин, который одно время исполнял роль Пана Ведущего, был тогда женат на дочери маршала Буденного. И когда пионеры приходили навестить прославленного маршала, то кричали Державину: «Привет пану Зюзе!».
Передача просуществовала в эфире 15 лет и была закрыта в 1980 году. Многие актеры, игравшие панов и пани, вернулись к театру и кино. А кто-то, потеряв львиную долю славы после закрытия передачи, так и не смог найти себя.
Актера Александра Белявского считают родоначальником «Кабачка 13 стульев». Актеру довелось побывать в Польше на гастролях. Там-то он и увидел варшавскую постановку «Кабаре старых панов». С идеей создать нечто подобное на советском ТВ Белявский пришел к режиссеру Театра Сатиры Георгию Зелинскому. Так «Кабачок» появился на свет.
А вместе с ним на экранах телевизоров стал появляться и Александр Белявский в образе пана Ведущего. Правда, в этой ипостаси он трудился не слишком долго. Сначала он передал эстафету Андрею Миронову (но тот продержался лишь несколько выпусков и был исключён из Кабачка — за несовпадение темпераментов. Зрители, как ни удивительно этот «акт вандализма» поддержали), а затем паном Ведущим стал Михаил Державин.
Сам Белявский не хотел оставаться заложником одного образа, поэтому сосредоточился на кинокарьере. Он стал самым популярным актером дубляжа (например, голосом Александра Белявского всегда говорил Бенни Хилл). В конце 1970-х Белявский сыграл свою самую звездную роль — вора Фокса в кинофильме «Место встречи изменить нельзя». Казалось бы, после такого персонажа режиссёры к актеру должны были в очередь выстраиваться. Но не тут-то было. Слишком яркой оказалась роль Фокса. Так Белявский всё-таки стал заложником одного героя — режиссёры видели в нем исключительно бандитов. «Меня это очень расстраивало», — признавался артист. Но продолжал сниматься до тех пор, пока в 2003 году у него не случился инсульт. За несколько месяцев до начала болезни у 71-летнего Александра Белявского и его 53-летней супруги Людмилы родилась долгожданная дочка Сашенька.
Семья Александра Белявского в это время, как никогда, нуждалась в деньгах. Актер изо всех сил старался продолжать работать. Но за 10 лет он смог поучаствовать только в трех проектах, где сыграл в эпизодах без слов.
Белявский очень страдал, что из-за состояния здоровья не может, как ему казалось, достойно обеспечить жену и маленькую дочь. В те годы даже Гильдия киноактеров собирала средства для семьи Александра Белявского.
8 сентября 2012-го года Александра Белявского не стало. Что произошло в тот день, до сих пор никто не знает, возможно, он свёл счеты с жизнью.
Ольга Аросева и ее пани Моника была одной из самых любимых участниц «Кабачка 13 стульев». Удивительно, но история ее героини отчасти пересекается с историей жизни самой актрисы. Согласно сценарию, пани Моника была женщиной замужней, но навсегда влюбленной в пана Профессора.
Ольга Аросева на скуку в личной жизни тоже никогда не жаловалась. Только официально актриса была замужем 4 раза. Про гражданские браки Аросева говорила так: «Их было много». Правда, к концу жизни Аросева признавалась, что, даже живя с кем-то, всегда была одна, так как мужчин она почему-то выбирала слабых.
Единственный, кому актриса была верна всю свою жизнь, — это Театр Сатиры. Хотя и с ним у нее отношения складывались непростые: ролей было то много, то мало, режиссеры то любили ее, то ненавидели, а некоторые коллеги даже не здоровались. Но Ольга Александровна обожала свой театр. Помимо сцены Ольга Аросева была ведущей нескольких телепрограмм. В последние годы актриса боролась с онкологическим заболеванием. Ее не стало 13 октября 2013 года.
Фамилию Готлиба Ронинсона сейчас многие не вспомнят. Но если увидят фотографию актера, сразу же скажут: «А, так это тот, который в известных кинокартинах снимался!» Он действительно снимался много. Но роли всегда были эпизодические, поэтому работа в «Кабачке 13 стульев» стала для Готлиба настоящим везением. Актер с необычным именем и фамилией запомнился советским зрителям как Пан Станислав.
О том, что Готлиб не здоров, знали только близкие друзья и коллеги. Он всегда носил с собой мешочек с таблетками — ведь актер с юношеского возраста был болен эпилепсией. Также мало кто знал, что Ронинсон был безмерно одиноким человеком. Сначала он жил с мамой, а после ее смерти остался на этом свете совсем один. Говорят, что все цветы, которые дарили актеру зрители Театра на Таганке, он приносил домой и ставил в вазу рядом с портретом матери.
25 декабря 1991 года Ронинсон не вышел на работу. Его коллеги забеспокоились, поспешили к нему домой. Дверь вскрыли и увидели лежащего без признаков жизни актёра. В руках он держал таблетку, которую не успел выпить.
На прощании с Ронинсоном его друзья рассказывали, что он заранее заказал для себя могильную плиту на тот случай, если о его похоронах некому будет позаботиться.
Пан Владек, в миру — Роман Ткачук, также был выходцем из Театра Сатиры. Кстати, за роль в «Кабачке» актер в 1976 году получил звание «Заслуженного деятеля культуры Польши». Правда, после «Кабачка» в кино Романа звали не так часто, поэтому он сосредоточился на работе в театре. Его супругой была актриса Театра сатиры Майя Гнездовская. В начале 1990-х женщина заболела, у нее начались провалы в памяти, психические срывы. Она часто лежала в больнице. 9 января 1994-го года Роман привез супругу домой. А 10-го января ее не стало. Через несколько часов скончался и сам Роман. О причине смерти актера его родные и близкие предпочли умолчать.
Знаменитому актеру Спартаку Мишулину в «Кабачке 13 стульев» досталась роль пана Директора. В отличие от многих участников «Кабачка» и вне телепередачи популярность Мишулина только возрастала. Так, актер снялся во многих картинах, по которым зрители запомнили Мишулина не меньше, чем по самому «Кабачку», — это «Белое солнце пустыни», «Достояние республики». А ещё Спартак Мишулин почти 40 лет выходил на сцену Театра Сатиры в роли друга всех детей Карлсона.
Спартака Мишулина не стало 17 июля 2005 года. После удачно проведенной операции на сердце актеру внезапно стало плохо, у него начали отказывать органы. Спустя 12 лет после кончины имя Спартака Мишулина снова замелькало на страницах СМИ и интернет-порталов. Молодой человек Тимур Еремеев заявил, что является внебрачным сыном актера (до этой поры в родственниках у Мишулина значились только супруга Валентина и дочь Карина). И вдова, и дочь решили, что такими заявлениями Тимур Еремеев затронул честь и достоинство Мишулина и подали в суд на молодого человека. Но иск был отклонен. Тимур же прошел ДНК-тест и доказал свое родство со Спартаком Мишулиным.
Название сериала придумали не сразу. Оно появилось лишь на выходе 8 серии программы. Новое имя проекта выбирали всей страной. Даже конкурс объявили. Награда — ящик чешского пива. Среди вариантов были «Голубой попугай», «Клуб чудаков», «Забегаловка», «Подвальчик», «Корчма», «Кафе "Улыбка"»... Победителем конкурса стал Виктор Заявлин, работавший на проекте переводчиком с польского: «Ну, можно назвать «Кабачок "13 стульев"», — предложил он руководителям проекта. Почему 13? Потому что в студии тогда оказалось 13 стульев. Пива Заявлин за свою идею не получил.
Авторами «Кабачка» стали Анатолий Корешков и Рустем Губайдулин. Они читали польские, югославские и чешские юмористические журналы. Из них черпали идеи и писали миниатюры. Так в кабачке появились паны и пани. Когда иностранный юмор заканчивался, привлекали советские юмористические миниатюры. Около тысячи авторов писали для «Кабачка», среди них начинающие карьеру Эдуард Успенский, Марк Розовский, Григорий Горин, Аркадий Арканов, Марк Захаров…
Шутки в сериале разбавляли зарубежными песнями и мелодиями. Так авторы «Кабачка» знакомили своих зрителей с новинками западной эстрады. Правда, пели паны и пани под фонограмму. А чтобы точно попадать в песню, артисты учили тексты на языке оригинала. Они так же подражали и в танцах.
Каждая серия «Кабачка» репетировалась месяц – полтора. Электронного монтажа-то не было! Играли в прямом эфире. Работали по секундомеру. Актриса Наталья Селезнёва в одном из своих интервью призналась, что неделями почти не выходила из студии, где шли репетиции новой серии «Кабачка». Спала на диванчике, а утром, сделав грим и переодевшись, бежала на сценическую площадку.
Вначале программа была чёрно-белой. После переезда студии в Останкино «Кабачок» стал «цветным» и, к радости исполнителей, вечно спешащих на свои вечерние спектакли, выходить в записи.
У «Кабачка» было несколько панов ведущих. Первым стал Александр Белявский. Когда он покинул проект, паном ведущим стал любимец публики Андрей Миронов. Но он провёл два «Кабачка» и был убран из телепередачи по многочисленным просьбам телезрителей, писавших, что «Миронов подавляет своим темпераментом остальных участников…». На смену Миронову пришёл Михаил Державин.
Экстравагантные герои «Кабачка» стали для телезрителей образцом для подражания. Зрители копировали их причёски и наряды, подражали манере поведения и напевали песни, которые звучали в уютном подвальчике «Кабачка».
Завсегдатаев в «Кабачке» тоже 13. Панами и пани стали артисты Театра Сатиры. И тогдашний главный режиссёр Театра Сатиры Валентин Плучек был главным противником сериала. Дело в том, что зрители на драматических спектаклях Театра, увидев на сцене «панов и паночек», хлопали в ладоши и кричали, срывали серьёзный спектакль. Самой популярной героиней «Кабачка» стала пани Моника. Образ этой экцентричной и обаятельной женщины в шляпке принёс исполнявшей роль Моники Ольге Аросевой всесоюзную славу.
Говорят, что своим долгожительством «Кабачок» обязан лично Леониду Брежневу. Генсек был поклонником проекта. Несмотря на всеобщую любовь, советская цензура не дремала. Из сценариев вырезались острые сцены. Одежда для съёмок строго регламентировалась. Никаких мини-юбок и глубоких декольте. За нарушение — штраф. А в уже вышедших сериях критики пытались найти повод закрыть передачу. Им не нравилось, как чисто актёрскими средствами завсегдатаи «Кабачка» показывали зрителям типажи чиновников и ситуации, происходящие в их кабинетах. Многие шутки из «Кабачка» ушли в народ. Например, «А у вас есть справка, что вы не верблюд?».
Критики отстали от «Кабачка» после выхода статьи в газете «Правда». В ней журналисты расхваливали панов и паночек и их шутки о действительности. За 15 лет существования проекта в эфир вышло 134 серии. Общий хронометраж — 160 часов. За это время паны и пани разыграли около 2 тысяч сценок. За все выпуски в адрес «Кабачка» пришло более 38 тысяч писем. В 1980 году в Польше начались народные волнения и забастовки, которые вылились во введение в стране военного положения. «Кабачок» закрыли, «чтобы не обидеть польских граждан». Которые, кстати, также смотрели этот проект все 15 лет через Интервидение. Но слово «закрыть» тогда никто не произнёс, передачу просто «приостановили до лучших времён».
"Кабачок 13 стульев", впервые вышедший на экраны ровно пятьдесят лет назад и просуществовавший 15 лет, можно назвать и первым российским ситкомом. Действие его происходило в маленьком польском ресторанчике с одноименным названием, гости и работники которого пели, плясали и попадали в нелепые ситуации. Польских героев играли советские актеры и актрисы.
– До шестидесятых годов наше телевидение было очень "гробовое". Давали мрачные сводки с полей и вести о том, что кто-то умер. В старых кругах радийщиков и мастеров, которые создавали культурный пласт радио и ТВ ходят разговоры что в начале 1960-х годов на ТВ почувствовали дефицит юмористических программ. И, как решение, был создан "Кабачок", - вспоминает основатель проекта "Старое радио" и солист группы "Синяя птица" Юрий Метелкин.
Передача имела бешеный успех. Здесь простой советский человек мог увидеть и современные тенденции моды, и посмотреть, как живут на буржуазном Западе, и даже - послушать зарубежные хиты, которые не передавались ни по нашему телевидению, ни по радио.
По словам зрителей, передача носила и воспитательный характер. "Мы видели в передаче то, что входило в нашу жизнь: бар, высокие бокалы, чашечки, кофе, прически. Старались соответствовать этому и в своих домах. В то время Польша во многом была образцом для СССР. Варшаву называли "Восточным Парижем", – вспоминает публицист Ирина Ковалева.
И хотя современным зрителям шутки "Кабачка" могут показаться не смешными, "Известия" решили их вспомнить.
1. "Попробуй, докажи, что ты не верблюд".
Еще в 1968 году в передаче показали злоключения пана Гималайского, пострадавшего от бюрократии и собственной странной фамилии. "Я привез в ваш цирк верблюда. Вот документ. Здесь написано: "поставляем в ваш цирк верблюда двугорбого и с ним гималайского". Теперь с меня требуют еще и гималайского верлюда", - жаловался несчастный Гималайский заглянувшим в кабачок чиновникам-бюрократам. Большими трудами бедолаге удается-таки выбить с чиновника справку, что он не верблюд.
2. Вот справочка, что я женат, вот справочка, что на женщине...
Несмотря на прогрессивный характер телепередачи, данная фраза не имеет отношения к однополым бракам, да и сценка была совсем не про это, а про всепобеждающее торжество бюрократии. Главный страдалец – все тот же пан Гималайский пытается уговорить чиновника "заняться его вопросом сегодня". Гималайский принес справки на все случаи жизни. Однако бюрократ-чиновник, уверенный, что "всех нужных справок не существует", победил. "А справка о том, что вы не были женаты у вас есть? Вот вы у каждой женщины возьмите справку, что вы не были на ней женаты и приходите завтра".
3. Сделаем из пана Профессора Африканскую женщину!
Изречение, достойное стать лозунгом любой клинике пластической хирургии, прозвучало с телеэкранов в 1970 году. Реплику издал молодой режиссер Пан Перчик, заявившийся в кабачок для съемок центрального эпизода фильма. "Пожилой профессор проходит между столиками под звуки зажигательной африканской мелодии и в его сознании зарождается решение немедленно выехать в Африку для сбора образцов народного песенного искусства".
Под влиянием "специфики кино", пожилой профессор сначала превращается в европейскую женщину, а после – в африканку.
Кстати, из уст молодого режиссера звучит еще одна актуальная сегодня реплика:
"У меня есть решение, что не надо приглашать на ту роль профессионального артиста. Сейчас модно выискивать из жизни, натурального, живого типа".
3. "Когда звучит ваш голос, наши куры несут золотые яйца".
И хотя эта фраза не звучала в "Кабачке", ее появлением мы все равно обязаны "Кабачку". Ольга Аросева, игравшая в "Кабачке" пани Монику, рассказывала, что именно так писали ей в письмах благодарные поклонники, труженики колхозов и совхозов. И впрямь, Пани Моника – была самым колоритным персонажем телепередачи. Причем, "фишкой" актрисы было обязательное появление в оригинальном головном уборе. Ни разу за всю историю существования "Кабачка" Аросева не пришла дважды в одной шляпке. Кстати, бренд "пани Моника" до сих пор широко используют владельцы шляпных магазинов.
4. "Напиться в пана Зюзю"
Конечно, в русском языке с незапамятных времен бытовало выражение "напиться в зюзю", однако именно "Кабачок" дал ему второе рождения. К шестидесятых годах фразу практически не употребляли. Пан Зюзя, которого играл артист Зиновий Высоковский, дал фразе второе рождение, сыграв постановку "Звонок из вытрезвителя" – культовый монолог, который знали наизусть чуть ли все граждане СССР. С тех пор о сильно пьяном человеке стали говорить не просто "напившийся в зюзю", а "напившийся в пана Зюзю".
5. У вас такое болезненное воображение, пани Моника, что его хватит на десять больничных листов
Пани Моника – харизматичная героиня советского ситкома обладала разными важными достоинствами и странностями. Много говорила о муже Бонифации, но в "Кабачок" предпочитала ходить не с ним, а с бывшим одноклассником паном Профессором. Очевидно, что пан Профессор сох от неразделенной любви к своей пассии, прекрасно понимая, что Моника "влюблена в себя, пользуется взаимностью и не знает в этой любви соперников".
6. Наш пан Спортсмен обладает редким качеством, ему удается выражать минимум содержания при максимуме слов.
Главный хам "Кабачка" – пан Ведущий, умудрялся со спокойным лицом говорить гадости обо всех завсегдатаях заведения и при этом не быть битым. Несмотря на актуальность, это изречение пана Ведущего нуждается в корректировках. Данное качество характеризует не только наших, но и не наших панов Спортсменов, и посему не является особо редким. Со времен "Кабачка" же имя пан Спортсмен или "боксер по переписке" стало нарицательным и обидным. Так называли туповатых и плохообразованных людей.
7. "Зося, почему сегодня такие маленькие порции? Вчера я приходил, и порции были в два раза больше!" "Да? а где вы сидели?" "Я сидел у окна". "Видите ли, посетителям у окна мы подаем больше". "Для чего?" "Для рекламы".
Сегодня эта шутка из "Кабачка" кажется еще актуальнее, чем в советские времена. Слово "Реклама" для советского человека было малознакомым. Впрочем, в передаче оно звучало часто. Например, даже упомянутый выше Пан Перчик, прося разрешения снимать кино в кабачке, замечает, что лучшей рекламы Кабачку и придумать нельзя будет.
8. Он ходит на службу с портфелем, а говорит, что несет тяжелый крест. В последнее время переживает трагедию: ненавидит без взаимности. Обладает удивительным свойством: как бы не был завален работой, ему всегда удается ее развалить.
Так звучала нелестная характеристика пана Директора, озвученная паном Ведущим. Стоит отметить, что пан Директор действительно был малоприятным персонажем, любящим толстую лесть и умеющим (при необходимости) быть жутким подхалимом. Впрочем, исполнитель роли пана Директора Спартак Мишулин говорил, что эта роль принесла ему не только любовь женщин, но и уверенность в завтрашнем дне. "Даже если меня уволят, я везде найду работу. Меня везде знают, как пана Директора", - шутил Мишулин.
9. Не люблю повторять сплетни, но что с ними еще делать?
Еще одна хохма от пана Ведущего, предваряющая мастер-класс на тему "Как привлечь мужа". Очаровательная пани Катарина в исполнении Натальи Селезневой не хуже ведущих передачи "Давай, поженимся", объясняет, что найти свое счастье можно, где угодно. Даже в химчистке.
10. Трех вещей нельзя прощать женщине. Правда, никто не знает, каких
Эти слова пан Ведущий с трагической миной произносит перед феерической фонограммой Снежки Добрвы, под которую открывает рот Наталья Селезнева. Справедливо отметить, что многие музыканты недолюбливают "Кабачок" за пропаганду пения "под фанеру". В каждом "Кабачке" обязательно имелся музыкальный номер, но советские артисты и не скрывали, что за них поют зарубежные звезды.
11. Ну что ж, как говорит пан Вотруба, часы на цепочке, а время все же бежит
Этой фразой пан Ведущий чаще всего заканчивал очередной выпуск передачи. Упоминание пана Вотрубы, как первоисточника цитаты, почему-то было обязательным.
Скромный и тихий счетовод пан Вотруба в исполнении актера Виктора Байкова, изрек не один достойный цитирования афоризм. Например, ему принадлежит следующее актуальное высказывание: "Если бы я пользовался такими выражениями, как наш директор, про меня бы сказали "хулиган", а про него – "энергичный руководитель".
12. Крайне осторожный человек, ничего не берет на свою ответственность, даже когда говорит, что земля вращается – обязательно добавляет: "по словам Коперника".
А это уже про владельца гостиницы пана Пузика.
13. Главные вопросы русского человека – это "Кто виноват? Что делать? и "Почему закрылся "Кабачок 13 стульев".
Так звучала старая советская шутка, появившаяся в 1981 году после того как закрыли "Кабачок 13 стульев". Впрочем, почему закрыли – непонятно до сих пор. То ли из-за политических причин, то ли (как утверждала актриса Валентина Шарыкина, сыгравшая роль пани Зоси) – из-за завистников. Одно очевидно. Передачу закрыли бы еще раньше, если бы не Брежнев. Генсек был большим любителем "Кабачка", и если по государственным делам ему пропускал одну из передач, то ее специально для дорогого Леонида Ильича, записывали на видео, чтобы генсек мог посмеяться попозже. Возможно, когда-нибудь, благодаря этим записям нам удастся вспомнить и пересмотреть все серии ситкома. Ведь, как утверждают архивисты, на сегодня из 133 выпусков передачи сохранилось всего одиннадцать. Причем, оцифровал, перезаписал и выложил на сайте "Старое радио" большой энтузиаст и подвижник Юрий Метелкин.
Когда 16 января 1966 г. на советские экраны вышла передача, которая тогда ещё незатейливо называлась «Добрый вечер», никто и предположить не мог, что история эта растянется на 15 лет.
Миллионы телезрителей по вечерам приникали к экранам своих черно-белых телевизоров, чтобы снова встретиться с любимыми героями – паном Ведущим и паном Директором, пани Зосей и пани Эльжбетой. Люди бросали все свои дела, чтобы не пропустить ни одной драгоценной минутки эфира. Звучала традиционная музыкальная заставка — и телезрители оказывались в «Кабачке «13 стульев»
Однажды Леонид Ильич Брежнев приехал в гости на ТВ. Набежали телевизионщики, выставили микрофоны, камеры и стали интересоваться у генсека, что же он предпочитает смотреть по телевизору в свободное от руководства страной время. Леонид Ильич не мешкая ответил: «Программу «Время» люблю, спорт смотрю и ещё обожаю «Кабачок «13 стульев».
Генеральный секретарь не знал, что своими словами он спас любимую всеми телепрограмму от закрытия. Простые телезрители этот весёлый сериал любили, а теленачальство и критика люто ненавидели.
«Мой муж Георгий Зелинский был режиссёром и завтруппой Театра сатиры, — рассказала «АиФ» актриса Зоя Зелинская, пани Тереза. — Ему приносили всё новые идеи, которые предлагались театру. Однажды принесли какие-то разрозненные сценки — неплохие, смешные, в основном из польского журнала «Шпильки». Такие остроты по-польски называются «мигавки». Я с большим трудом уговорила мужа взяться за этот материал.
Пан Ведущий: — Трёх вещей нельзя прощать женщине. Но, к сожалению, никто не знает, каких именно!
В этих сценах в основном были диалоги и был единственный монолог, который назывался «Женщина с сумкой». Прочитав его, я решила, что лучше, чем актриса Театра cатиры Ольга Аросева, его никто не сыграет.
Она в это время не работала, у неё был серьёзный конфликт с главным режиссёром театра, 10 лет она сидела без ролей, рыдала... Наблюдать за этим было тяжело всем нам — неприятно, когда человека унижают, изничтожают на твоих глазах. И я ей дала этот монолог. На этом маленьком материале мы сделали передачу, назвали её «Добрый вечер»
«Добрый вечер» после двух выпусков прикрыли. Но и тут же со всего Советского Союза на Шаболовку слетелись сотни писем с просьбой продолжить этот «весёлый банкет». Банкет продолжили, но программу немного модернизировали.
«Георгий Васильевич взялся штудировать журналы — польские, чешские, венгерские, французские, — продолжает Зоя Зелинская. — Мы пригласили Сашу Белявского в качестве ведущего. Он идеально подходил на эту роль со своим абсолютно западным, европейским благородным лицом».
Польские шутки из журнала «Шпильки» очень понравились создателям «Доброго вечера», их они и решили использовать в своём «прозападном» проекте. Перевели, раздали тексты актёрам, достали записи песен французских, польских, чешских и венгерских исполнителей, которыми разбавили польский юмор, и приготовились запускать программу в эфир. Но как её назвать? «Добрый вечер» уже не подходил. Тогда-то и родилось название «Кабачок «13 стульев».
Почему стульев именно 13? Объяснений множество. Кто-то уверяет, что это название предложил один из смекалистых телезрителей. Другие говорят, что имя передаче дал один из актёров. Их оппоненты рассказывают, что стульев, на которых сидели актёры, было именно 13. Но достоверно известно, что с экранов телевизоров был объявлен конкурс на лучшее название. «Кафе «Улыбка» и «Клуб Чудаков» лидировали в письмах телезрителей. Но авторам ни то, ни другое не понравилось. Тогда решили пойти на хитрость. Тот же Александр Белявский объявил в прямом эфире, что победитель предложил назвать передачу «Кабачок «13 стульев». Перед телекамерами некоему счастливчику вручили обещанную награду — ящик чешского пива. На самом же деле в ящике стояли пустые бутылки.
«Ящик с пустыми бутылками вручили потому, что у редакции попросту не было денег, — признаётся Зоя Зелинская. — Вы думаете, мы пили настоящий кофе? Настоящими были лишь маленькие сушки, а в чашках — чай или вода. Иногда нам разливали газировку «Ситро».
Музыки хорошей у нас тоже не было. Поэтому Георгий Зелинский придумал, что иностранные песни мы будем исполнять под фонограмму. Для телевидения это была находка, а для нас — настоящее мучение. Потому что учить чешский, венгерский, польский, не понимая, о чём ты поёшь, было очень сложно. Мужчины, особенно Спартак Мишулин, пускались на хитрости, чтобы было незаметно, что они не попадают в фонограмму. Спартак никак не мог выучить венгерские и чешские песни, поэтому он во время съёмки либо голову вниз опускал, либо рот чем-нибудь закрывал.
Но наши мучения того стоили. Мы получали огромное количество писем от зрителей. Многие просили, чтобы Михаил Державин (пан Ведущий) молчал, так как его голос мешал наслаждаться хорошей музыкой.
Однажды произошёл казус. На телевидении тогда была цензура. Я выучила хорошую французскую песню для съёмки, как вдруг сотрудники контролирующего органа мне говорят: «Нельзя! Под эту музыку немцы входили в Париж!» Но я не сдалась и выяснила, что автору этой песни было три года, когда немцы входили в Париж. Под напором исторических фактов песню разрешили.
Пан Гималайский и пан Зюзя.
Пан Гималайский: — В первом акте вашей душераздирающей драмы есть такой эпизод: «По широкой улице нового микрорайона идёт мрачный пережиток прошлого, пьяница и дебошир».
Пан Зюзя: — Это написано кровью сердца! И — честно скажу — с натуры.
П. Г.: — В это я верю. Но что он за птица? Когда родился? Где?
П. З.: — Когда он родился, я не знаю — было ещё темно. Но я твёрдо знаю, что родился он в сорочке. И потом эту сорочку пропил!
П. Г.: — А что он делает?
П. З.: — Дебоширит и пьянствует!
П. Г.: — И всё?!
П. З.: — А вам этого мало?! Знаете, ничего не делать — это тоже надо уметь!
Каждый выпуск перед записью мы сдавали комиссии из 10 человек. Мы шутили, пели, танцевали, а перед нами сидели люди с постными, мрачными лицами. Когда заканчивалась эта экзекуция и мы с не менее мрачными лицами выходили из павильона, Зелинский каждый раз кричал нам вслед: «Веселее!»
Рудольф Рудин в роли Пана Гималайского и Спартак Мишулин в роли пана Директора.
С костюмами в «Кабачке» тоже была проблема — красивой одежды в СССР было днём с огнём не сыскать, поэтому актрисы «занимали» наряды друг у друга. А советские женщины свято верили, что «прекрасные пани» из телевизора одеваются сплошь в заморские наряды, что шляпки пани Моники — только из Парижа, а платья пани Катарины шил французский портной. Так было только отчасти. Один из самых знаменитых костюмов — мини-юбку пани Катарины — Наталье Селезнёвой привезла подруга из Парижа. Конечно же, актриса не удержалась и пришла на съёмки в той самой мини-юбке. На следующий день после выхода программы телецентр был завален гневными письмами: «Да как она посмела?», «Безобразие!», «Немыслимо!», «Это же разврат!», «Разве это комсомолка?!» За «разврат и безобразие» актрису лишили гонорара, и всем её коллегам строго-настрого запретили появляться на съёмках в юбках выше колена.
Наталья Селезнева в роли пани Катарины.
«Наряды мы действительно искали у подруг, — рассказывает Зоя Зелинская. — А зрители часто просили: «Ой, пани Тереза, вы не можете ещё раз надеть это платье? Мы не разглядели, как оно сшито, а у нас свадьба!» Что касается знаменитых шляп Ольги Аросевой, то эти шляпы — все мои. Они очень хорошо скрывали проблемы с её причёсками, да и шли ей неимоверно.
Были проблемы с образами и у мужчин. Когда снимали передачу в чёрно-белом цвете, работали на Шаболовке. А там был маленький павильон с очень низким потолком, поэтому осветительные прожекторы оказывались прямо над нашими головами. Особенно страдали мужчины — незаметная в обычной жизни лысина под софитами становилась хорошо видна».
Пан Директор и пан Спортсмен.
Пан Директор: — Да вы у нас вундеркинд, пан Спортсмен. На всех инструментах играли — и на пианино, и на рояле, и на органе. А на скрипке не играете?
Пан Спортсмен: — А вот со скрипкой, пан Директор, ничего не получилось.
П. Д.: — Это почему же?
П. С.: — Она маленькая, покатая. Карты с неё соскальзывают.
«Я пришёл в «Кабачок», когда программа уже была популярна, — вспоминает актёр Вячеслав Шалевич. — Меня определили паном Поэтом. Атмосфера на съёмках была необычная — все друзья-товарищи, все общаются, веселятся. Но! Как только ты попадал в «Кабачок», ты тут же становился паном для всех — и для зрителей, и для кинорежиссёров. Как-то на гастролях вывесили киношную афишу со всеми моими ролями. Кто-то зачеркнул этот список и крупными буквами подписал: «Пан Поэт». Но ушёл я из передачи не из-за популярности «Кабачка». Однажды на съёмках я сымпровизировал, пошутил. Тут же сверху раздался голос режиссёра: «У нас не шутят!» Я обиделся и сказал: «Раз у вас не шутят, то я ухожу». И ушёл. За мной следом ушли Вицин, Пельтцер, Менглет.
Вячеслав Шалевич в роли пана Поэта, 1969 год.
Мне кажется, что, когда «Кабачок «13 стульев» выходил в прямом эфире, он был намного лучше. А потом, когда передача стала выходить в записи, в «Кабачок» пришла цензура, он, на мой взгляд, потерял часть своей индивидуальности».
«Популярность наша порой зашкаливала, — уверена Зоя Зелинская. — Однажды в Одессе я пришла на рынок в центре города, на прилавках — рыба, зелень, тапочки, но продавцов нет. Спрашиваю кого-то: «А где люди-то все?» — «А вот в том павильоне все «Кабачок «13 стульев» смотрят».
Всех актёров, снимавшихся в «Кабачке», зрители даже в обычной жизни воспринимали как панов и пани. В письмах к тому же Михаилу Державину всегда обращались так: «Здравствуйте, пан Ведущий!»
В истории «Кабачка» было три пана Ведущих: Александр Белявский, Андрей Миронов и Михаил Державин.
Александр Белявский в роли пана Ведущего, 1966 год.
«Белявский ушёл из «Кабачка» и тут же ушёл из театра. Это была ошибка, — считает Зоя Зелинская. — Он думал, что из-за «Кабачка» его перестанут снимать в кино. И оказался прав. Белявский был очень хорош собой, но к нему тоже приклеился этот образ, и больших работ у него уже не было. Как сказал один наш коллега: «Эх, Саня-Саня, тебе с таким лицом надо быть в Голливуде, а не на «Мосфильме». Но не повезло ему ни с Голливудом, ни с «Мосфильмом».
А вот Андрея Миронова в «Кабачке» не приняли зрители. Он сам очень хотел у нас сниматься. Но ему была присуща манера премьера: «Я в центре, а вы все — вокруг». А в «Кабачке» это недопустимо — ведущий, наоборот, должен всех объединять, а не тянуть одеяло на себя. Поэтому, когда передача с Мироновым вышла в эфир, на телевидение полетели письма и телеграммы от зрителей: «Уберите! Он никого не слушает!»
Андрей Миронов в роли пана Ведущего, 1967 год.
«Я был третьим ведущим после Саши Белявского и Андрюши Миронова, — рассказывает актёр Михаил Державин. — Белявский ушёл пробоваться к Гайдаю в «12 стульев» на роль Остапа Бендера. Вместо него на роль ведущего позвали Миронова. Но он провёл всего два выпуска. Пригласили попробоваться на эту роль и меня. Так я там и остался.
14 лет я вёл «Кабачок», работал вместе со всеми ночами, спал в гримёрных «Останкино». Нам выделяли какие-то диванчики, давали одеяльца, разрешали чуть-чуть поспать, а потом отправляли на площадку. Часто несколько ночей подряд так работали, потому что у всех была в театрах большая занятость и пропускать спектакли было нельзя. Плучек сердился на нас, ревновал. Особенно ему не нравилось, когда мы выходили на сцену, а зрители начинали показывать на нас пальцем и громко шептать: «О! Пан Ведущий! А это пан Директор!» Но что делать, если мы были популярны во всём Союзе именно как участники «Кабачка»?!»
Михаил Державин в роли пана Ведущего, 1968 год
Руководитель Театра сатиры Валентин Плучек и правда ненавидел «13 стульев». Говорят, что одной из актрис-участниц он прямо заявил: «Если будешь там сниматься — задавлю». По слухам, Плучек не раз ходил на приём к тогдашнему председателю Гостелерадио Лапину с просьбой закрыть это «посмешище». Теленачальник был солидарен с режиссёром, но пойти против высшего руководства не мог после того, как выяснилось, что «Кабачок «13 стульев» — одна из любимых передач руководителя СССР Леонида Брежнева.
«Плучека бесило, что зрители бегают по фойе, показывают пальцем на висящие фотографии со словами: «Ой, пан Вотруба, а это пани Моника!» — говорит Зоя Зелинская. — Он кричал: «Вы маски!» Но когда надо было что-то получить для нашего театра, мы все шли и добывали это, вплоть до кирпича. А Лапину Брежнев лично сказал: «Делай что хочешь, но оставь мне «Кабачок» и футбол».
15 лет в эфире, 133 программы, 1300 бутербродов, съеденных в кадре, 38 230 писем от телезрителей. Программе и дальше бы жить. Но вдруг актёрам, которые в ноябре 1980 г. репетировали сценки для нового выпуска программы, сообщили, что съёмки «Кабачка» приостановлены из-за политических волнений в Польше.
«Теленачальство очень обрадовалось, что закрыли «Кабачок», потому что мы им очень надоели, — говорит Зоя Зелинская. — По нормам мы должны были снимать 4 выпуска в месяц, а Зелинский снимал 12. Это было нарушение графика, традиций. Несколько лет спустя Аросева предприняла попытку возродить «Кабачок», но ничего не вышло.
Несмотря на то что «Кабачок» давно не появляется на экранах, зрители его помнят. Два года назад были такие же снегопады, как в этом году. Я подъезжала ночью к своему дому. На дороге в машину грузили снег. Я никак не могла объехать этот грузовик, открыла окно, говорю: «Ребята, можно проехать?» Вдруг один рабочий подходит, смотрит на меня и говорит: «Ой, пани Тереза! Вы играете лучше, чем машину водите».
Главные персонажи «Кабачка «13 стульев»
Пан Ведущий Александр Белявский январь 1966 — март 1967, Андрей Миронов март — апрель 1967, Михаил Державин апрель 1967 — октябрь 1980
Пан Директор Спартак Мишулин 1966-1980
Пани Моника Ольга Аросева 1966-1980
Пан Профессор Борис Рунге 1966-1980
Пани Тереза Зоя Зелинская 1966-1980
Пани Катарина Наталья Селезнёва 1966-1980
Пан Спортсмен Юрий Волынцев 1966-1980
Пан Зюзя Зиновий Высоковский 1967-1980
Пан Пепичек Владимир Долинский 1967-1973
Пани Ирена Татьяна Пельтцер 1967-1970-е
12 CHAIRS BURGER (8 OZ.) красного лука и заправки «Тысяча островов» на хрустящей булочке; подается со сладким картофелем фри и зеленым салатом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
БАРАНГЕР (8 унций) фарш из баранины, покрытый болгарским сыром, красным луком, израильским маринадом и острым майонезом; подается с домашним картофелем фри. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
КУРИНАЯ ПЕЧЕНЬ подается с салатом на выбор, домашним картофелем фри или картофельным пюре.. . . . . . . . 19
CHICKEN POCKET куриная грудка на гриле, фаршированная шпинатом и сыром или грибами и сыром; подается с салатом, картофелем фри или картофельным пюре. . . 20
КУРИЦА НА ГРИЛЕ подается с салатом на выбор, домашним картофелем фри или картофельным пюре. . . . . . . 20
МАРОККАНСКАЯ РЫБА филе тилапии, приготовленное в остром марокканском томатном соусе поверх кускуса. . . 21
PELMENI Русские равиоли с телятиной.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PIEROGI Русские картофельные равиоли с обжаренным луком и грибами. . . . . . . . . . 14
CHICKEN SCHNITZEL подается с салатом на выбор, домашним картофелем фри или картофельным пюре. . . . . . 20
КАПУСТА С ФАРШАНОМ фаршированная куриным фаршем, рисом и овощами; подается с салатом, картофелем фри или картофельным пюре.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ВЕГЕТАРИАНСКИЙ КУСКОС овощей в ближневосточном бульоне, которые подают поверх кускуса. . . . . . . 16
ARAYES лаваш на гриле с фаршем из баранины, посыпанный помидорами черри, салатом из перца чили и тахини. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HOT BORSCHT SOUP .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
СУП ДНЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
.Связанные списки от пользователей IMDb
список из 22 наименований
создано 23 января 2018 г.
список из 30 наименований
создано 4 месяца назад
список из 32 наименований
создано 20 окт.2016 г.
список из 25 наименований
создано 09 фев 2017
.
Эта версия Мела Брукса сильно отличается от кубинской - гораздо больше фарса, более кинематографична и обладает гораздо большей энергией. Фактически, недостаток энергии был моей самой большой жалобой на кубинский фильм. Для комедии это было слишком переучено. Однако здесь, в версии 1970 года, все обстоит как раз наоборот - временами история имеет слишком много энергии и слишком сильно полагается на фарс.Например, во время нескольких сцен Брукс делает то, что я НЕНАВИЖУ - ускоряет камеру, чтобы показать, что это забавная сцена. Однако, если это забавно, пусть это будет забавно само по себе - не делайте дешевых трюков с камерой. Кроме того, хотя добавление нового персонажа в историю не обязательно было плохой идеей, священник Дома ДеЛуиза временами был чрезмерным и не соответствовал настроению, заданному остальной частью фильма. Устранение уловок с камерой и удержание ДеЛуиза под контролем значительно улучшили бы фильм. Кроме того, не помешало бы полностью исключить Брукса из фильма.Мне нравились его сценарии и режиссуры, но в лучших фильмах он почти не участвовал (например, «Продюсеры» и «Молодой Франкенштейн»).
Сейчас я довольно много критиковал фильм, но есть много всего, что может понравиться, и я думаю, что это один из лучших фильмов Брукса. Самым очевидным плюсом в фильме стала дикая и безумная игра Рона Муди. Поскольку у Муди было много тихих и сдержанных моментов, его сумасшедшие сцены работали хорошо. Например, в то время как обычно сдержанный мужчина, увидев, как он неожиданно взбирается по шесту на высокий провод, было забавно.И еще несколько раз, когда он терял контроль, не мог не улыбнуться. Сдержанность и избирательное безумие - вот что доставляло ему удовольствие наблюдать.
Мне очень понравились съемки в хорошем месте в Югославии. Его можно было бы снять в Штатах, но съемки в месте, более похожем на СССР, помогли - и Советский Союз не мог позволить снимать фильм там, учитывая состояние отношений между США и СССР в то время. Цветная кинематография и локации были хороши.
Я был удивлен, но песня Брукса "Hope For The Best, Expect The Worst" тоже была замечательной.Он был цепляющим, хорошо резюмировал фильм, и я поймал себя на том, что напеваю его после того, как фильм закончился.
Наконец, мне понравились отношения между Муди и Фрэнком Ланджеллой - особенно в конце фильма. Сентиментальный финал с некоторым пафосом был отличной идеей - и закончить его, как роман, было бы просто ужасно.
В целом, хотя я уверен, что многие не согласятся, я думаю, что помимо «Продюсеров» и «Молодой Франкенштейн», это был лучший фильм Брукса. В его более поздних фильмах есть симпатия и тонкость (временами), которой никогда не увидишь...и мне это нравится, и я нахожу это милым. Жаль, что его фильмы становились все глупее и корыстнее.
5 из 7 считают эту информацию полезной. Был ли этот обзор полезным? Войдите, чтобы проголосовать.Двенадцать стульев - классический сатирический роман одесских советских авторов Ильи Ильфа и Евгения Петрова, опубликованный в 1928 году. персонажи пытаются достать драгоценности, спрятанные в кресле. Его главный герой Остап Бендер снова появляется в продолжении книги «Золотой теленок», несмотря на его очевидную смерть в «Креслах». Роман адаптирован и для других медиа, в первую очередь для кино.
Ильф и Петров получили высокий проф.
Двенадцать стульев = Двенадцать стульев = Двенадцать стульев, Илья Ильф, Евгений ПетровДвенадцать стульев - классический сатирический роман одесских советских авторов Ильи Ильфа и Евгения Петрова, опубликованный в 1928 году. сюжет следует за персонажами, пытающимися достать драгоценности, спрятанные в кресле. Его главный герой Остап Бендер снова появляется в продолжении книги «Золотой теленок», несмотря на его очевидную смерть в «Креслах». Роман адаптирован и для других медиа, в первую очередь для кино.
Ильф и Петров получили известность благодаря своим двум сатирическим романам: «Двенадцать стульев» (1928) и их продолжению «Золотой теленок» (1931).
Эти два текста связывает их главный герой, Остап Бендер, аферист в погоне за неуловимым богатством. Обе книги повествуют о подвигах Бендера и его соратников в поисках сокровищ в современной советской действительности.
Они были написаны и происходят в относительно либеральную эпоху советской истории, новую экономическую политику 1920-х годов.Главные герои обычно избегают контактов с явно слабыми правоохранительными органами. Подчеркивается их положение вне организованного, целеустремленного, продуктивного советского общества.
Это также дает авторам удобную платформу, с которой они могут взглянуть на это общество и высмеять его менее привлекательные и менее социалистические аспекты. Это одни из самых читаемых и цитируемых книг в русской культуре. Двенадцать стульев были адаптированы для ок. двадцать фильмов в СССР (Леонида Гайдая и Марка Захарова), в США (в частности, Мел Брукс) и в других странах.
وان زوان: رور ششم ماه ا تبر سال 2019 میلادی
نوان: دوازده ندلی ؛ نویسندگان ایلیا ایلف ؛ یوگنی پتروف ؛ مترجم بتین گلکار ؛ تهران: انتشارات ماهی ، 1397 ؛ در 480 ص ؛ شابک 9789642093144; موضوع: داستانهای نویسندگان روسیه - سده 20 م
ایلف و «پتروف» برای دو رمان طنز خویش نامدار هستند «دوازده صندلی (سال 1928 میلادی)», و ادامه ی آن, «گوساله طلایی کوچک (سال 1931 میلادی)»; ان دو رمان با شخصیت اصلی خود «استپ بنتر» ، که یک کلاهبردار در ستجوی ثروت است ، به م ونان ورده ر دو تاب رخدادهای مربوط به «بنتر» و مدستانش ، در پی افتن نج در دوران «وردوی ن» را ناب ان دو رمان در «روسیه» م ، به طور گسترده وانده شده اند ، و نقل قولهایی از نها ،اسرد فرهنگ ردو بر اساس «دوازده صندلی», نزدیک به بیست فیلم در اتحاد جماهیر شوروی (توسط «لئونید گایدی» و «مارک زاخاروف» و ...), و در ایالات متحده (به ویژه توسط «مل بروکس») و در کشورهای دیگر ساخته شده است ؛
داستان تاب با تمرکز بر زندگی «ایپولیت ماتویویچ» از میشود ؛ ردی از انقلاب اکتبر برای خودش برو بیایی داشت ، و نماینده اشراف بود ، اما اکنون سراف بود ، اما اکنون سراف بود ، اما اکنون سراف بود ، اما انون سراف بود اما انون سراف بود اما انون سراف بود اما انون سراف ساسارتا «ایپولیت» که میز کارش نیز «شبیه سنگهای قدیمی بالای قبر» است, از سوی یکی از تابوتسازهای شهر, تحت فشار است, تا برای مادرزن در حال مرگش تابوت خوبی سفارش دهد; اما «ایپولیت» که هیچ خیری از مادرزن خود ندیده است علاقه ای به اینکار ندارد ؛ در یکی از همین روزها خبر میرسد ، مادرزن «ایپولیت ماتویوچ» در حال مرگ است ؛ بر بالینش حاضر میشود و و در لحظات آخر ، «ایپولیت» م بالای سر او میرسد ، و میتوان از مر
ندگی «ایپولیت ماتویویچ» را برای همیشه تغییر میدهد ؛ در بستر مرگ ، مادرزن ، سراغ یک سرویس مبلمان پذیرایی را میگیرد ؛ سرویسی امل یک میز و «دوازده صندلی» با پارچه انگلیسی ، که اتفاقا ساخت کارگاه هامبس م بود ؛ اما «ایپولیت» وقتی تعجب خود را با مادرزن در میان میگذارد, و از او میپرسد که به هنگام مرگ چرا سراغ این سرویس را میگیرد, حقیقتی مهم آشکار میشود, که میتواند زندگی «ایپولیت» را از این رو به آن رو کند;
مادرزن در اسخ رسش میگوید: «من برلیانهایم را در نشیمن یکی از ندلیها قایم ردم.»؛ برلیانهایی که مت آنها بیشتر از هفتاد هزار روبل است ، در یکی از این ندلیها قایم شده است؟ اما آن ندلی کجاست؟ معلوم میشود در زمان تفتیش خانه ، وقتی که مه چیز بط میشد ، مادرزن حاضر نبوده ، برلیانها را سمتلم بنابراین تصمیم میگیرد ، نها را مخفی کند ؛ افل از اینکه همان سرویس مبلمان هم ضبط میشود ؛ اما خبر وب اینکه در «وروی» رچیزی که ضبط شده باشد ، معلوم است که در کجاست ، و ا چه سی ن را در
.