Молочные продукты на французском


молочные продукты - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эти молочные продукты в настоящее время экспортируются во все регионы Земного шара.

Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду.

Pas de produits laitiers, je ne peux pas porter de laine, ni boire de l'eau fluorée.

Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты?

Tu pourrais digérer le vrai lait.

ћередит аллерги€ на молочные продукты, так что... ќна же не единственна€ торт будет есть, нет?

Meredith est allergique au lait donc... Elle n'est pas la seule à manger non ?

У тебя нет аллергии на молочные продукты.

У меня аллергия на молочные продукты.

Ребята, напомните мне, у кого аллергия на молочные продукты?

Я не буду есть молочные продукты.

На пшеницу, клейковину, молочные продукты и кошек.

Je suis allergique au blé, au gluten, au lait et aux chats.

Это молоко, сыры и все молочные продукты.

Laitages, fromages et dérivés, parce qu'elle à une intolérance au lait.

наешь, если бы у мен€ была аллерги€ на молочные продукты, € бы убил себ€.

Si j'étais allergique au lait je me tuerais.

Мама говорит, что мне нельзя есть молочные продукты.

Главными импортируемыми сельскохозяйственными продуктами являются замороженная рыба, пшеничная мука, молочные продукты и рис.

Les principaux produits agricoles importés sont le poisson congelé, la farine de blé, les produits laitiers et le riz.

Может у нее аллергия на мои молочные продукты.

Ќет, € не пью молочные продукты.

Я решила больше не употреблять молочные продукты.

Вы когда-нибудь видели, как мы едим молочные продукты?

Вообще-то, молочные продукты вызывают у них газы.

En fait, le lait leur donne des gaz.

Итак, у нас имеются различные молочные продукты, свежие огурцы, кукурузные хлопья.

Ты же знаешь что у меня аллергия на молочные продукты!

context.reverso.net

молочные продукты - translation - Russian-French Dictionary

ru Сюда относится производство таких товаров, как детское питание для грудных детей и детей более старшего возраста (включая модифицированное молоко), молочные продукты, молочно-зерновые продукты, молочно-фруктовые смеси, фруктово-зерновое и фруктово-овощное питание для грудных детей, а также специальные виды пищевых консервов.

UN-2fr Si tu doutes tellement d' elle, vérifie toi- même

ru С точки зрения развития потребления продуктов питания в Словакии произошло вызывающее тревогу сокращение потребления молока и молочных продуктов (кроме ферментированных молочных продуктов), что оказало отрицательное влияние на оптимальное развитие молодежи, а также других групп населения.

UN-2fr Lorsqu'il s'agit de la vie de nos soldats et d'une question aussi importante que la guerre, nous estimons que cette question devrait faire l'objet d'un vote

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на # %, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на # год составляет # тонн

MultiUnfr Absolument

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на 80%, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на 1999 год составляет 118 000 тонн.

UN-2fr Il ne résistera pas à notre dossier reliant les vols d' argenterie

ru сокращение потребления молока и молочных продуктов: за переходный период (1990−2007 годы) дневное потребление кислого молока − традиционного болгарского продукта - сократилось в 2,25 раза со 175 г до 64 г, потребление свежего молока – на 40 %, молочных продуктов − на 20 %;

UN-2fr les véhicules de fonction commerciale

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере 430 000 тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах.

UN-2fr Ça s' est pas très bien passé

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере # тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах

MultiUnfr • Modélisation et prédiction génétiques

ru Крупнейший в стране производитель молочных продуктов компания Менгниу [все ссылки в статье на китайском, пока не указано другое] признала, что в некоторых молочных продуктах компании содержался афлатоксин [рус] – вещество, вызывающее рак. 28 декабря 2011 китайские онлайн-активисты взломали официальный сайт компании Менгниу, продемонстрировав тем самым свою ярость.

gv2019fr Si je peux me permettre

ru Для детей раннего возраста промышленность Украины выпускает специальные жидкие и пастообразные молочные продукты, сухие адаптированные молочные смеси, сухие продукты для докармливания и питания малышей и плодоовощные консервы

MultiUnfr Classification des cas

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается (в # г. по сравнению с # г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в # раза, а рыбных продуктов- в # раза

MultiUnfr Monsieur le Président, je remercie le député de Repentigny pour sa question

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается ( в 1998 г. по сравнению с 1990 г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в 1,8-2,1 раза, а рыбных продуктов - в 3 раза).

UN-2fr Il est #h# du matin

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д

MultiUnfr Les autorités douanières peuvent octroyer au débiteur des facilités de paiement autres que le report de paiement

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции

MultiUnfr Le personnel chargé des contrôles doit posséder

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д. ;

UN-2fr Vous êtes Cole?

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции.

UN-2fr Cependant, la Direction des communications et des consultations a fourni un plan de communication et des produits ciblant des publics dans le secteur du projet pilote limité, y compris un communiqué de presse, des trousses d’information, des annonces légales, des articles génériques pour des magazines de navigation de plaisance et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide du participant et des messages sur Internet.

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей

MultiUnfr Si le véhicule présenté pour réception conformément à la présente directive satisfait aux prescriptions du point # figurant ci-dessous, la réception du type de véhicule concerné est accordée

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.

UN-2fr Pour que le Comité de mise en candidature formule ses recommandations au conseil d'administration, on propose les suggestions suivantes afin de guider le personnel :

ru Наибольшую выгоду в рассмотренных сценариях сокращения азотного загрязнения дает переход на рацион питания, при котором потребление всех продуктов животного происхождения (включая мясо и молочные продукты, которые должны быть заменены растительными продуктами) сократилось бы на 50%: в этом случае выбросы аммиака сократились бы на 43%, а выщелачивание азота уменьшилось бы на 35%.

UN-2fr Mikey, ne bouge pas!

ru Динамика потребления пищевых продуктов в стране отражает тенденции к увеличению потребления мяса (особенно свинины и курятины), колбасных изделий и молочных продуктов и снижение в рационе питания населения доли рыбных продуктов, фруктов, зелени, круп и бобовых

MultiUnfr Messieurs, chapeau!

ru Помимо некоторых видов свежих овощей, тропических фруктов, домашней птицы и продуктов из птицы, Маврикий вынужден полностью или почти полностью импортировать зерновые, пищевое масло, мясо, молочные продукты, фрукты, выращиваемые в зонах умеренного климата, и обработанные пищевые продукты.

UN-2fr Vu la consultation des réviseurs agréés représentés par leur organisation professionnelle, Arrête

ru Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами

MultiUnfr Génisses pour l

ru · Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами.

UN-2fr Que votre père ne soit pas croqué par les requins

ru Поступление с молочными продуктами, на которое приходится 89,9% от общего объема поступления для младенцев, не вскармливаемых молочными смесями, основано на ограниченной выборке и анализе – что считается всего лишь полуколичественным исследованием – молочной продукции в Соединенном Королевстве по данным 1980 года.

UN-2fr Les entreprises dont l'autorité de régulation a certifié qu'elles s'étaient conformées aux exigences de l'article # et de l'article #, paragraphe #, sont agréées et désignées comme gestionnaires de réseau indépendants par les États membres

ru Когда человек потребляет лактозы — молока и молочных продуктов — больше, чем он может усвоить, бактерии в толстой кишке превращают ее в молочную кислоту и углекислый газ.

jw2019fr Communes de # à # habitants

glosbe.com

Молочные продукты :: Cловарь

Скрыть менюПоказать меню

Tip

Транскрипция

beurre

[бёр]

масло
crème

[крэм]

сливки
crème fraîche

[крэм фрэш]

сметана
fromage

[фромаж]

сыр
fromage blanc

[фромаж блан]

творог
lait

[ле]

молоко
lait caillé

[ле кайе]

простокваша
yaourt

[йаур(т)]

йогурт

Настройки

Выбрать в списке:
  • > Все
  • > Ни одного
  • > Все неизученные
  • > Все изученные
Настройки флешкарт:
  • > Порядок слов
      обычный
      случайный
  • > Проигрывать аудио
      вкл /выкл

Начать

Необходимо выбрать
слово или выражение

В данном списке представлены слова и выражения, с которыми вы работали:

Проигрывать

Неправильно! Попробуйте снова Великолепно! Правильный ответ Запись отмечена как пройденная Найдите перевод слова/выражения в списке

Отмена

Неправильно! Попробуйте снова Великолепно! Правильный ответ Напечатайте в текстовом поле слово/фразу

Закончить

Нажмите кнопку "Тесты", чтобы выполнить простые задания со словом/фразой

Тесты

Нажмите кнопку "Стоп", если вы желаете закончить работу с флешкартами и вернуться в главное меню

Стоп

Тест 1. Прочитатайте фразу и найдите её перевод.

Тест 2. Найдите в списке перевод фразы.

Тест 3. Прослушайте фразу и найдите её перевод.

‹‹ Предыдущее |Следующее ››

www.study-languages-online.com

Молочные продукты - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Сюда относится производство таких товаров, как детское питание для грудных детей и детей более старшего возраста (включая модифицированное молоко), молочные продукты, молочно-зерновые продукты, молочно-фруктовые смеси, фруктово-зерновое и фруктово-овощное питание для грудных детей, а также специальные виды пищевых консервов.

UN-2fr Si tu doutes tellement d' elle, vérifie toi- même

ru С точки зрения развития потребления продуктов питания в Словакии произошло вызывающее тревогу сокращение потребления молока и молочных продуктов (кроме ферментированных молочных продуктов), что оказало отрицательное влияние на оптимальное развитие молодежи, а также других групп населения.

UN-2fr Lorsqu'il s'agit de la vie de nos soldats et d'une question aussi importante que la guerre, nous estimons que cette question devrait faire l'objet d'un vote

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на # %, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на # год составляет # тонн

MultiUnfr Absolument

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на 80%, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на 1999 год составляет 118 000 тонн.

UN-2fr Il ne résistera pas à notre dossier reliant les vols d' argenterie

ru сокращение потребления молока и молочных продуктов: за переходный период (1990−2007 годы) дневное потребление кислого молока − традиционного болгарского продукта - сократилось в 2,25 раза со 175 г до 64 г, потребление свежего молока – на 40 %, молочных продуктов − на 20 %;

UN-2fr les véhicules de fonction commerciale

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере 430 000 тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах.

UN-2fr Ça s' est pas très bien passé

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере # тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах

MultiUnfr • Modélisation et prédiction génétiques

ru Крупнейший в стране производитель молочных продуктов компания Менгниу [все ссылки в статье на китайском, пока не указано другое] признала, что в некоторых молочных продуктах компании содержался афлатоксин [рус] – вещество, вызывающее рак. 28 декабря 2011 китайские онлайн-активисты взломали официальный сайт компании Менгниу, продемонстрировав тем самым свою ярость.

gv2019fr Si je peux me permettre

ru Для детей раннего возраста промышленность Украины выпускает специальные жидкие и пастообразные молочные продукты, сухие адаптированные молочные смеси, сухие продукты для докармливания и питания малышей и плодоовощные консервы

MultiUnfr Classification des cas

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается (в # г. по сравнению с # г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в # раза, а рыбных продуктов- в # раза

MultiUnfr Monsieur le Président, je remercie le député de Repentigny pour sa question

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается ( в 1998 г. по сравнению с 1990 г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в 1,8-2,1 раза, а рыбных продуктов - в 3 раза).

UN-2fr Il est #h# du matin

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д

MultiUnfr Les autorités douanières peuvent octroyer au débiteur des facilités de paiement autres que le report de paiement

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции

MultiUnfr Le personnel chargé des contrôles doit posséder

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д. ;

UN-2fr Vous êtes Cole?

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции.

UN-2fr Cependant, la Direction des communications et des consultations a fourni un plan de communication et des produits ciblant des publics dans le secteur du projet pilote limité, y compris un communiqué de presse, des trousses d’information, des annonces légales, des articles génériques pour des magazines de navigation de plaisance et des journaux locaux, une brochure, des affiches, un guide du participant et des messages sur Internet.

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей

MultiUnfr Si le véhicule présenté pour réception conformément à la présente directive satisfait aux prescriptions du point # figurant ci-dessous, la réception du type de véhicule concerné est accordée

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.

UN-2fr Pour que le Comité de mise en candidature formule ses recommandations au conseil d'administration, on propose les suggestions suivantes afin de guider le personnel :

ru Наибольшую выгоду в рассмотренных сценариях сокращения азотного загрязнения дает переход на рацион питания, при котором потребление всех продуктов животного происхождения (включая мясо и молочные продукты, которые должны быть заменены растительными продуктами) сократилось бы на 50%: в этом случае выбросы аммиака сократились бы на 43%, а выщелачивание азота уменьшилось бы на 35%.

UN-2fr Mikey, ne bouge pas!

ru Динамика потребления пищевых продуктов в стране отражает тенденции к увеличению потребления мяса (особенно свинины и курятины), колбасных изделий и молочных продуктов и снижение в рационе питания населения доли рыбных продуктов, фруктов, зелени, круп и бобовых

MultiUnfr Messieurs, chapeau!

ru Помимо некоторых видов свежих овощей, тропических фруктов, домашней птицы и продуктов из птицы, Маврикий вынужден полностью или почти полностью импортировать зерновые, пищевое масло, мясо, молочные продукты, фрукты, выращиваемые в зонах умеренного климата, и обработанные пищевые продукты.

UN-2fr Vu la consultation des réviseurs agréés représentés par leur organisation professionnelle, Arrête

ru Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами

MultiUnfr Génisses pour l

ru · Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами.

UN-2fr Que votre père ne soit pas croqué par les requins

ru Поступление с молочными продуктами, на которое приходится 89,9% от общего объема поступления для младенцев, не вскармливаемых молочными смесями, основано на ограниченной выборке и анализе – что считается всего лишь полуколичественным исследованием – молочной продукции в Соединенном Королевстве по данным 1980 года.

UN-2fr Les entreprises dont l'autorité de régulation a certifié qu'elles s'étaient conformées aux exigences de l'article # et de l'article #, paragraphe #, sont agréées et désignées comme gestionnaires de réseau indépendants par les États membres

ru Когда человек потребляет лактозы — молока и молочных продуктов — больше, чем он может усвоить, бактерии в толстой кишке превращают ее в молочную кислоту и углекислый газ.

jw2019fr Communes de # à # habitants

ru.glosbe.com

молочных продуктов - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Обычно рацион состоит преимущественно из основных зерновых культур, сахара, растительных масел, некоторого количества мясных и молочных продуктов и хлеба.

Le régime alimentaire est constitué essentiellement de céréales de base, de sucre, d'huile comestible, d'un certain type de viande et produits laitiers et de pain.

Вы едите слишком много молочных продуктов.

Один промышленный проект в Лепосавиче тесно связан с производством молочных продуктов.

Un projet d'industrie à Leposavic concerne particulièrement cette industrie laitière.

Учитывая решающую роль женщин в животноводческом секторе, где их трудовой вклад достигает примерно 70 процентов, особое значение в Сельскохозяйственном перспективном плане придается высокому росту производства молочных продуктов.

Étant donné le rô1e crucial joué par les femmes dans le secteur de 1'élevage, dont la main-d'oeuvre est composée d'environ 70 % de femmes, le PPA met 1'accent sur un taux de croissance élevé de la production laitière.

После либерализации экономики в начале 90-х годов произошло резкое увеличение импорта, особенно молочных продуктов, пшеницы и изделий из зерна.

La libéralisation de l'économie au début des années 90 a été suivie d'une poussée soudaine des importations, notamment de produits laitiers, de blé et de préparations à base de céréales.

Остальные 12 авторефрижераторов, поставки которых еще не санкционированы, предназначены для перевозок молочных продуктов.

Les 12 autres, dont l'importation est encore bloquée, serviraient à distribuer les produits laitiers.

Канада - Меры, влияющие на импорт молока и экспорт молочных продуктов

Его страна сталкивается с трудностями в выходе на мировой рынок молока и молочных продуктов в связи с существованием значительных субсидий в развитых странах.

Son pays avait éprouvé des difficultés à entrer sur le marché mondial des produits laitiers du fait des importantes subventions versées par les pays développés.

Среднее суммарное потребление молока и молочных продуктов в стране также не достигает оптимального и является довольно низким по международным меркам.

La consommation totale moyenne de lait et de produits laitiers dans le pays est également inférieure au niveau optimal et les chiffres sont carrément bas comparés au valeurs d'autres pays.

уход и транспортировка всех молочных продуктов.

Завершены строительные работы на фруктоперерабатывающем заводе в Харире, 304 фермера подписали контракты на поставку подсолнечника на Арбатский масляный завод, было произведено рыночное обследование молочных продуктов.

Les travaux de génie civil pour l'usine de traitement de fruits de Harir ont été achevés, 304 agriculteurs ont signé des contrats de livraison de tournesols à huilerie d'Arbat et une étude de marché a été réalisée pour les produits laitiers.

Это население страдает от усиливающихся ограничений в сфере землепользования по причине военных и экологических требований к зонированию, в связи с чем оно потеряло большие площади традиционных пастбищных земель и попало в зависимость от израильских молочных продуктов.

Ladite population pâtit des restrictions croissantes imposées par le zonage militaire et écologique et a perdu une superficie importante de ses pâturages traditionnels, ce qui la rend dépendante des produits laitiers israéliens.

Сухие пайки, состоящие из дробленых бобов, муки, молочных продуктов, фасоли, риса, специй, сахара и других видов продовольствия, распространяются через кооперативные магазины.

Les rations sèches qui consistent en dhal, farine, produits laitiers, légumineuses, riz, épices, sucre et autres denrées alimentaires sont distribuées par des coopératives.

В частности, рацион бобовых удовлетворялся на 57 процентов, растительного масла - на 83 процента и молочных продуктов - на 44 процента от предусмотренных в программе величин.

Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.

Однако завоз высокопроизводительных пород часто сопряжен с необходимостью приобретения кормов, отличающихся большей питательной ценностью по сравнению с теми, которые производятся на местах; к тому же для этого необходим динамичный спрос и мощности по переработке скоропортящихся мясных и молочных продуктов.

Toutefois, l'importation de races à haut rendement nécessite souvent davantage d'intrants nutritionnels par rapport à ceux habituellement disponibles dans les systèmes de production locaux, ainsi qu'une capacité de traitement des viandes périssables et de produits laitiers.

В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции.

En Iraq, l'Organisation a continué à piloter l'action visant à rétablir un marché laitier moderne et à mettre en place une chaîne d'approvisionnement viable, permettant à des producteurs compétents et organisés de fournir localement des produits laitiers sûrs et de haute qualité.

Даже когда столь значительные виды деятельности, связанной с сельским хозяйством, как, например, производство молочных продуктов, осуществляются женщинами, доходы, как правило, получают мужчины, поскольку только они занимаются вопросами сбыта продукции.

Même dans le cas de l'importante activité para-agricole féminine qu'est par exemple la production laitière, les revenus sont perçus par les hommes, qui s'occupent de commercialiser les produits - ce que ne font normalement pas les femmes.

Первый проект по линии Фонда предусматривал воспроизводство в Африке успешных результатов, достигнутых Индией в области молочного производства: молочная промышленность Индии в настоящее время стала одной из ведущих в мире по производству молока и молочных продуктов.

Le premier projet exécuté dans le cadre de la facilité portait sur la transposition en Afrique des succès obtenus par l'Inde en matière de production laitière : l'Inde est désormais le premier producteur mondial de lait et de produits laitiers.

Основной темой этой программы является "развитие экспорта", а охваченные ею сектора включают производство кожи и кожаных изделий и развитие таких подсекторов пищевой промышленности, как производство меда и других продуктов пчеловодства, молочных продуктов и рыбопродуктов.

Le thème doit être la "promotion des exportations" et les secteurs couverts seront le cuir et les articles en cuir, la transformation des produits alimentaires s'agissant du miel et des produits apicoles, les produits laitiers et les produits halieutiques.

И рассказать о вреде молочных продуктов.

Et te parler de cette histoire de lait.

context.reverso.net

молочный продукт - Russian-French Dictionary

ru Сюда относится производство таких товаров, как детское питание для грудных детей и детей более старшего возраста (включая модифицированное молоко), молочные продукты, молочно-зерновые продукты, молочно-фруктовые смеси, фруктово-зерновое и фруктово-овощное питание для грудных детей, а также специальные виды пищевых консервов.

UN-2fr Ont- ils vécu heureux à jamais?

ru С точки зрения развития потребления продуктов питания в Словакии произошло вызывающее тревогу сокращение потребления молока и молочных продуктов (кроме ферментированных молочных продуктов), что оказало отрицательное влияние на оптимальное развитие молодежи, а также других групп населения.

UN-2fr NEXUS Maritime est un projet pilote et le nombre de participants au programme est faible.

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на # %, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на # год составляет # тонн

MultiUnfr Au sens du présent règlement, on entend par

ru Уровень производства молочных продуктов, в частности молока, позволяет удовлетворять минимальные потребности населения на 80%, в связи с чем прогнозируемый дефицит молочных продуктов на 1999 год составляет 118 000 тонн.

UN-2fr MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L EMBALLAGE EXTERIEUR BOÎTE DE # FLACON ET # SERINGUE PREREMPLIE

ru сокращение потребления молока и молочных продуктов: за переходный период (1990−2007 годы) дневное потребление кислого молока − традиционного болгарского продукта - сократилось в 2,25 раза со 175 г до 64 г, потребление свежего молока – на 40 %, молочных продуктов − на 20 %;

UN-2fr On ne m' a jamais autorisé à sortir de la maison

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере 430 000 тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах.

UN-2fr Mes couilles sont encore attachées

ru Показатель производства молочных продуктов в стране в размере # тонн в год не позволяет удовлетворить растущий внутренний спрос Кубы в молочных продуктах

MultiUnfr le point b) est remplacé par le texte suivant

ru Крупнейший в стране производитель молочных продуктов компания Менгниу [все ссылки в статье на китайском, пока не указано другое] признала, что в некоторых молочных продуктах компании содержался афлатоксин [рус] – вещество, вызывающее рак. 28 декабря 2011 китайские онлайн-активисты взломали официальный сайт компании Менгниу, продемонстрировав тем самым свою ярость.

gv2019fr Leurs communications sont désorganisées

ru Для детей раннего возраста промышленность Украины выпускает специальные жидкие и пастообразные молочные продукты, сухие адаптированные молочные смеси, сухие продукты для докармливания и питания малышей и плодоовощные консервы

MultiUnfr Peut- être qu' elle est allée se... promener

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается (в # г. по сравнению с # г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в # раза, а рыбных продуктов- в # раза

MultiUnfr Au sujet de la crise de l'immigration, la ministre dit que, comme l'hiver approche, il n'existe aucun probléme que dame nature ne puisse régler

ru Основу питания семей составляют мясные, молочные и хлебные продукты, потребление которых из-за ограниченности доходов большинства населения ежегодно сокращается ( в 1998 г. по сравнению с 1990 г. потребление мясных, молочных продуктов, яиц и фруктов сократилось в 1,8-2,1 раза, а рыбных продуктов - в 3 раза).

UN-2fr Je n' oublie pas non plus que depuis # siècle nous faisons la guerre à ces... machines!

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д

MultiUnfr de la suppression d

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции

MultiUnfr Oui, je lui dirai, maman

ru в Средней Гвинее: молочные продукты и продукты молочного производства, птица, кустарные изделия, овощи и т. д. ;

UN-2fr D'autres modèles de propriété permettent de s'assurer que des nouvelles voix seront entendues.

ru В Ираке под руководством ЮНИДО продолжаются усилия по воссозданию современного рынка молочных продуктов и созданию жизнеспособной цепи снабжения в этой области, позволяющей производить высококачественные, безопасные и доступные на местах продукты молочного хозяйства с опорой на квалифицированных и организованных производителей такой продукции.

UN-2fr Décision de la chambre de recours: Annulation de la décision attaquée, rejet de l’opposition et autorisation de la demande d’enregistrement de marque communautaire

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей

MultiUnfr Qu' est- ce que tu as foutu, Rabia?

ru На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.

UN-2fr Laissez- moi parler à Chase

ru Наибольшую выгоду в рассмотренных сценариях сокращения азотного загрязнения дает переход на рацион питания, при котором потребление всех продуктов животного происхождения (включая мясо и молочные продукты, которые должны быть заменены растительными продуктами) сократилось бы на 50%: в этом случае выбросы аммиака сократились бы на 43%, а выщелачивание азота уменьшилось бы на 35%.

UN-2fr Cannelle pour la gestion d'une cafétaria et d'un service traiteur

ru Динамика потребления пищевых продуктов в стране отражает тенденции к увеличению потребления мяса (особенно свинины и курятины), колбасных изделий и молочных продуктов и снижение в рационе питания населения доли рыбных продуктов, фруктов, зелени, круп и бобовых

MultiUnfr Houben, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le # février #, le Tribunal de police d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante

ru Помимо некоторых видов свежих овощей, тропических фруктов, домашней птицы и продуктов из птицы, Маврикий вынужден полностью или почти полностью импортировать зерновые, пищевое масло, мясо, молочные продукты, фрукты, выращиваемые в зонах умеренного климата, и обработанные пищевые продукты.

UN-2fr Tu es un être égoïste, insensible et destructeur, mais tu as raison

ru Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами

MultiUnfr Orage et moi l' avons construit, pour servir de base afin de protéger cet arbre universel et toute la beauté qui l' entoure

ru · Следует провести исследования для выяснения последствий для здоровья человека от потребления продуктов питания (например, молока и молочных продуктов, масла, животных жиров и растительных масел), загрязненных пестицидами и их побочными продуктами.

UN-2fr En outre, le Comité suggère que le registre des aides d'État, qui comprend actuellement toutes les décisions à partir du #er janvier #, soit progressivement étendu à la période antérieure, afin de pouvoir disposer de l'expérience très riche de la Commission pour des affaires futures

ru Поступление с молочными продуктами, на которое приходится 89,9% от общего объема поступления для младенцев, не вскармливаемых молочными смесями, основано на ограниченной выборке и анализе – что считается всего лишь полуколичественным исследованием – молочной продукции в Соединенном Королевстве по данным 1980 года.

UN-2fr Vu l'association des gouvernements de régionà l'élaboration du présent arrêté

ru Когда человек потребляет лактозы — молока и молочных продуктов — больше, чем он может усвоить, бактерии в толстой кишке превращают ее в молочную кислоту и углекислый газ.

jw2019fr La police les a pas tuées.Wally Forton l' a fait

glosbe.com

MemorySecrets.ru

Продукты питания (еда) на французском языке. LE BOIRE ET LE MANGER

Наименование: Еда и напитки по-французски

Язык: Французский

Транскрипция: нет

Количество карточек: 7+18 шт.

Примеры: нет

В данный набор слов мы включили основные определения продуктов питания на французском языке. В словарь не вошли фрукты и овощи, их вы можете найти в другом словаре на нашем сайте.

Карточки для заучивания слов

Для тех, кто хочет заняться еще и поварским искусством – «Кухонные принадлежности на французском языке»

Французские слова на тему «Еда и Напитки»

les pilons барабанные палочки
les cuisses бедра
le bacon бекон
la crêpe блины
les haricots бобы
la gaufre вафли
l'eau embouteillée вода в бутылках
les produits de boulangerie выпечные изделия
le boeuf haché говяжий фарш
les blancs грудь
le poisson frit жареная рыба
l’amuse-gueule закуска
la dinde индейка
le yaourt йогурт
la saucisse колбаса
les aliments en boîte консервы
le café кофе
le crabe краб
les crevettes креветки
les ailes крылья
le poulet курица
le saumon лосось
la margarine маргарин
le beurre масло
l'huile масло
les moules мидии
les palourdes моллюски
le lait молоко
les fruits de mer морепродукты
la crème glacée мороженое
la glace мороженое
la viande мясо
la boisson напиток
le homard омар
le flétan палтус
les pâtes паста
la pomme de terre au four печеная картошка
le foie печень
les biscuits печенье
la tarte пирог
préparation pour gâteau полуфабрикат
le pudding пудинг
la purée пюре
les coquilles раковины
le riz рис
le rosbif ростбиф
le sucre сахар
le porc свинина
la côtelette de porc свиные отбивные
le sirop сироп
la crème sure сметана
le soda сода
le jus сок
les spaghetti спагетти
les épices специи
le steak стейк
la soupe суп
le supermarché супермаркет
le fromage сыр
le gâteau торт
le toast тост
le thon тунец
les huîtres устрицы
le canard утка
le papier d'aluminium фольга
la truite форель
le pain хлеб
le thé чай
le pain d'ail чесночный хлеб
l'agneau ягненок
les oeufs яйца
les œufs brouillés яичница-болтунья

 

le petit déjeuner завтрак
le déjeuner обед
le dîner ужин
le dessert десерт

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

www.memorysecrets.ru

Французские слова на тему "Еда"

Le petit déjeuner

Лё пёти дежёне

Завтрак

Le déjeuner

Лё дежёне

Обед

Le dîner

Лё дине

Ужин

Du pain

Дю па’н

Хлеб

Du café

Дю кафе

Кофе

Du thé

Дю тэ

Чай

Du jus

Дю жю

Сок

Une glace

Йун гляс

Мороженое

De l’eau

До лё

Вода

De la bière

До ля бьер

Пиво

Du vin

Дю ва’н

Вино

Du sel

Дю сэль

Соль

Du poivre

Дю пуавр

Перец

De la viande

До ля вья’нд

Мясо

Du poisson

Дю пуасо’н

Рыба

De la volaille

До ля волай

Птица

Des légumes

Дэ легюм

Овощи

Des fruits

Дэ фрюи

Фрукты

Du bœuf

Дю бёфф

Говядина

Un steak

А’н стэк

Бифштекс

Un rosbif

А’н росбиф

Ростбиф

Du porc

Дю пор

Свинина

Du jambon

Дю жа’мбо’н

Ветчина

Un côte

А’н кот

Ребрышко

Un rôti

А’н роти

Жаркое

Du veau

Дю во

Теленок

Une escalope

Йун эскалоп

Эскалоп

De l’agneau

Дё ляньё

Ягненок

Un gigot

А’н жиго

Задняя ножка (баранины)

Une côtelette

Йун котлет

Отбивная

Un crabe

А’н краб

Краб

De la sole

Дё ла соль

Камбала

Une huître

Йун уитр

Устрица

Une crevette

Йун крэвэт

Креветка

Un homard

А’н омар

Омар

Du lait

Дю лэ

Молоко

Du beurre

Дю бёр

Масло

De la crème fraîche

Дё ля крэм фрэш

Сметана

Un yaourt

А’н йяурт

Йогурт

Du fromage

Дю фромаж

Сыр

Du fromage blanc

Дю фромаж бла’н

Творог

De la confiture

Дё ля ко’нфитюр

Варенье

Du chocolat

Дю шоколя

Шоколад

Du jus de fruits

Дю жюс дё фрюи

Фруктовый сок

Du sucre

Дю сюкр

Сахар

Des pommes de terre

Дэ пом дё тэр

Картофель

Des tomates

Дэ томат

Томаты

Un concombre

А’н ко’нко’мбр

Огурец

Des carottes

Дэ карот

Морковь

Une salade

Йун салад

Салат

Des haricots verts

Дэ зарико вэр

Зеленые бобы

Des petits pois

Дэ пёти пуа

Зеленый горошек

Une pomme

Йун пом

Яблоко

Une banane

Йун банан

Банан

Une orange

Йун ора’нж

Апельсин

Une poire

Йун пуар

Груша

Un pamplemousse

А’н па’мплемус

Грейпфрут

Du raisin

Дю рэза’н

Виноград

Un citron

А’н ситро’н

Лимон

Un ananas

А’н анана

Ананас

Un abricot

А’н абрико

Абрикос

Une pêche

Йун пэш

Персик

Une  fraise

Йун фрэз

Земляника

Une cerise

Йун сёриз

Вишня / черешня

La moutarde

Ля мутард

Горчица

Le poivre

Лё пуавр

Перец

L’huile

Люиль

Масло

Le vinaigre

Лё винэгр

Уксус

Un assaisonnement

А’н асэзо’нмо

Приправа

Un oignon

А’н онё’н

Лук

Un ail

А’н ай

Чеснок

Un épinard

А’н эпинар

Шпинат

Un persil

А’н персиль

Петрушка

Un laurier

А’н лорье

Лавровый лист

Une asperge

Юнь асперж

Спаржа

Un cèleri

А’н сельри

Сельдерей

La choucroute

Ля шукрут

Кислая капуста

Un champignon

А’н ша’мпинё’н

Гриб

La farine

Ля фарин

Мука

Un blé

А’н бле

Зерно

Un riz

А’н ри

Рис

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

вернуться к выбору тематик >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного французского — Real Language Club


Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

Ле шпроты, лё творог и лё пряник. Гид по французским заменителям русских продуктов — 5 Республика

Вы уже неплохо разбираетесь во французской кухне и вине, знаете все виды patisserie и saucisses. Ваше сердце уже не замирает при предложении отведать escargot à l’auvergnate или brie aux truffes. Но стоит услышать  «квас, борщ, пряники» — и все, вам кажется, что где то рядом шумит березка и журчит серебристая речка по широким русским равнинам. Но вот беда, «что русскому — хорошо, то немцу (читай французу) – смерть». Не любят французы квас, не делают пряники и творог. Приходится изыскивать всевозможное варианты, заменители, обманывая свои вкусовые рецепторы. Ведь знаменитая «русская душа» не мадленами вскормлена.

Представляем вам список продуктов, по которым обычно сильнее всего тоскует русский человек за границей и их французские аналоги. Не судите строго – помогаем, чем можем.

russe-khleb
Черный хлеб

Нас учили в детстве, что хлеб — всему голова. Багет, конечно, вкусный, но, например, с борщом его сочетать как-то не комильфо.

Черный хлеб найден, во Франции в отделах био продается pain complet de seigle — цельнозерновой хлеб. Квас из него, конечно, не сделаешь, но как альтернатива багету — вполне ничего.

По ощущениям ближе всего к нему — круглый ржаной. А вот «Бородинского» здесь нет. Извините. Хотя многие утверждают, что отдаленно на него похож pain de gingembre à l’ancienne, но нам так не показалось.

 

russe-tvorog
Творог и все его производные: сырники, вареники и сочники

Предупреждаем сразу, вы скорее дойдете до русского магазина и купите зернистый творог, чем добьетесь вменяемых сырников из тех заменителей, что мы вам предложим. Но сами по себе, если есть их, как есть, а не пытаться перерабатывать, заменители эти очень даже недурны.

Fromage blanc de campagne (или его ближайший аналог — fromage blanc faisselle) по консистенции чуть более плотный и по вкусу чуть солоноватый. Сырники из этого «деревенского сыра» в принципе получаются. Особенно, если поставить его стекать на ночь, чтобы ушла вся жидкость.

Petit Suisse – ближайший аналог нашего обезжиренного творога во Франции, популярен среди детей. Им нравится самим брать маленькие упаковки и плюхать творог на тарелку, добавлять конфитюр, все перемешивать и есть. Как говорится, чем бы французское дитя не тешилось… нас это продукт интересует исключительно с точки зрения своих вкусовых качеств. А они на твердую 4! Похож на российский мягкий творог «в кишке».

И какой же творог без сметаны! Во французской интерпретации это crème fraîche. Она не такая жирная (несмотря на встречающуюся на упаковках надпись épaisse), как российская, и без присущей последней кислинки. Но, будем справедливы, французская «сметана» похожа на настоящую – правда, скорее, низкокалорийную.

Самый близкий аналог российской «деревенской» сметаны — crème fraîche d’Isigny, нормандский «крем фреш», густой и чуть желтоватый.

 

russe-kefir
Кефир

Раз мы заговорили о молочных продуктах, не можем не вспомнить кисломолочного короля и по совместительству лекаря, спасавшего от самого страшного похмелья и отравления, а так же широко известное средство повышение иммунитета.

Во французских супермаркетах вы можете его найти под именем lait fermenté. Местный аналог кефира бывает двух видов — арабский и бретонский. Арабский на вкус кислее и не такой густой, как российский; ближе к нему по густоте бретонский, но – без намека на характерную кефирную кислинку. С другой стороны – «на безрыбье и рак – рыба».

 

russe-prostokvasha

Простокваша

А вот местная простокваша, точнее — lait caillé, от привычной нам по вкусу почти не отличается. Хотя есть одно большое «но» — в супермаркетах ее почти не достать. Зато в арабских лавках, да еще во время Рамадана — ее просто завались!

 

russe-sguschenka
Сгущеное молоко

Любимое лакомство детей (и взрослых) – и не только российских! Его можно намазать или налить на все что душа пожелает. Сгущенку добавляют в кофе, чай, макают в нее пряники, поливают ею блины и чуть ли не белый хлеб.

Во Франции оставьте идею варить сгущенку дома – вы потратите больше денег на электроэнергию. А в магазинах, между тем, есть и обычная ( lait concentré sucré) и вареная (confiture de lait).

 

russe-grechka

Гречка и пшенка

Несмотря на то, что французы прекрасно знают гречку (sarrasin), в качестве гарнира они ее не едят – только измельчают до муки на галеты и блюда Бретонской кухни. Но мне всё же удалось ее отыскать, тщательно загерметизированную и одиноко стоящую в отделе bio.

Там же водится и пшенка — millet décortiqué. Но, судя по сильно запылившимся пакетам, она тут пользуется даже меньшей популярностью, чем гречка.

 

russe-manka

Манная крупа

Молодые мамочки ломают копья — походит ли semoule fine на привычную нам с детства манку, или нет. По нам, так нет! Но выход есть! И это – кускус, перемолотый в кофемолке.

Кускус называют «магрибской манкой», но он желтее и крупнее, чем российская, поэтому для приготовления каши его лучше измельчить.

 

 

russe-kolbasa

Докторская колбаса

Вы, конечно же, помните этот нежный пепельно-розовый цвет и насыщенный аромат. И вам, конечно же, плевать на страшные истории советских времен о производстве «докторской» колбасы и ее ингредиентов. Вы просто хотите насладиться вкусом детства.

Что ж, встречайте: saucisse de Lyon — могла бы быть, если не кровной сестрой, то точно кузиной «докторской» .

 

russe-seledka
Селедка

Скажи «селедка», и на ум тут же приходят черный хлебушек, лучок, соленый огурчик и рюмка холодной водочки.

Во Франции обычной соленой сельди нет, есть только свежая или копченая. Вы, наверное, ждете французский аналог. Увы, дорогие читатели, аналог милой нашему сердцу селедки мы не нашли.

Зато в супермаркетах типа Monoprix ее имеется еще два вида — маринованная (на наш вкус странноватая) и «копченая в масле» — тоже не то.

Маринованную, чаще всего завозят из Голландии под маркой Matjes — в общем, при должном воображении, её даже можно есть.

Но за настоящей соленой селедкой, не иваси, конечно, но атлантической, придется отправиться в еврейские кварталы. В Париже адрес самый простой — район Маре (Marais). Там, на углу улиц Розье и дез Экуф есть закусочная-гастрономия Kahn c отменнейшей, идеальной, с точки зрения славянской души, селедкой. Её цена, правда, неподготовленного человека может ввести в ступор, но иногда можно и нужно себя баловать. Хоть раз в год, хоть «селедкой под шубой».

Кстати, там же имеется в продаже и вполне аутентичная баклажанная икра. И тоже задорого. Ностальгия вообще стоит недешево, как оказалось.

 

russe-malosol
Соленые огурчики

Уж, коли речь зашла про селедку, нельзя не вспомнить и про огурцы. Бедняги французы и представления не имеют, что такое настоящие соленые (или малосольные) огурчики. Нежные, маленькие, пупырчатые, хрустящие и нежные. Потому что – что? Правильно — едят корнишоны в таком количестве уксуса, что у нормального человека от них случается изжога.

Впрочем, нельзя сказать, что французы совсем не стараются. Maille, известный производитель горчицы, выпускает «огурцы малосольные по-русски». Хрустят, и с укропом — спору нет. Но все-таки, что там делает такой знакомый (до боли в желудке) уксус?

В общем, несмотря на упоминание «а-ля рюсс», это, все-таки, только «а-ля». Подобие наших малосольных (точнее сказать, нечто среднее, между малосольным и соленым) огурцов, нужно искать в этнических отделах супермаркетов. Польские — ближе всего.

 

russe-sprots
Шпроты

Они существуют! И не только в русских магазинах! А во вполне себе Monoprix. Правда, чтобы догадаться, что это родные с детства балтийские рыбешки, нужно обладать хорошим зрением — sprats написано так мелко, что без очков и не разберешь. Ориентируйтесь по крупной надписи «Маленькие копченые сардины» – не промахнетесь.

 

russe-treska
Печень трески

Искать маленькую баночку придется на полке с «артизанальными» (то есть «сделанными вручную», проще говоря – «кустарными») продуктами, где-то между тапинадом и конфитюром из розовых лепестков.

Зато вкус у здешних консервов — такой же как и у привычных нашему брату. Ну, может, масла чуть больше. Зато как замечательно делать ее на всяческие аперо — с луком-шалот и вареными яйцами.

 

russe-saumon

Консервы из горбуши

Всем, тоскующим по салату «Мимоза» и домашнему рыбному супу посвящается! Это, конечно, не горбуша, это какая-то другая лососевая. Ну, не водятся именно горбуши в Атлантическом океане, не повезло. Зато вкус — совершенно аутентичный.

 

russe-krahmal
Дрожжи, сода и крахмал

Если вы вдруг решили посоревноваться в кулинарном мастерстве с пекарями из соседней булочной или вам просто захотелось испечь домашние пирожки или приготовить блины, помните: тесто само себя не разрыхлит и не поднимет.

Незаменимые на русской кухне химические элементы и микроскопические грибы продаются и во французских супермаркетах. Они называются levure chimique (разрыхлитель), levure boulanger (дрожжи)  и bicarbonate alimentaire (сода).

А если бы вы только могли представить, сколько мучений доставил нам поиск крахмала! Бывает, знаете, киселя хочется, например. Беда в том, что во всех словарях крахмал записан как «amidon», и только научный метод тыка открыл нам, что в продуктовых магазинах его продают под именем «fécule».

 

russe-lait
«Нормальное» молоко

Вы обращали внимание, что французское молоко, которое покупают сами французы (lait écrémé et demi-écrémé), может храниться чуть ли не годами и странновато на вкус? То есть, является либо полуобезжиренным, либо обезжиренным вовсе.

Есть и другое — lait entier, которые французы почему-то не очень жалуют. Но именно оно больше всего напоминает российское 3,2%, у которого появится молочная жирная пенка, если с ним производить термические манипуляции.

 

russe-ovsyanka
Овсянка

Панацея от всех болезней. Фра

5respublika.com

Традиционные блюда французской кухни, описание, фото

Один из признаков зрелой культуры — высокий профессионализм ремесленников. Когда они имеют возможность развивать своё искусство не только ради заработка и пропитания, есть шанс создать шедевры, которые останутся в истории на все времена. Речь сейчас не только о художниках, скульпторах или архитекторах. Искусство приготовления пищи не менее эстетично и прекрасно. И Франция — один из ярких примеров того, как развивалась гастрономия.

Французскую кухню условно делят на три части: региональная крестьянская, общераспространённая национальная и высоко изысканная, основой для которой послужила придворная королевская кухня.

Региональная кухня южных провинций резко отличается остротой пищи, широким использованием в её приготовлении вин и специй, особенно чеснока и лука. Имеет свои характерные черты и эльзасская кухня, отличающаяся значительным потреблением капусты и жирной свинины, хотя жители всех других регионов Франции предпочитают нежирные сорта мяса (баранина, телятина, курица, разная дичь). Бургундия знаменита морскими и мясными блюдами с добавлением вина. Конечно же, население прибрежных провинций употребляет большое количество морепродуктов.

Во французской кухне практически не используются молочные продукты, за исключением сыров, которых насчитывается несколько десятков сортов. Также французы почти не употребляют крупы — они любят свежие овощи. Главной особенностью, которой отличается французская кухня, является наличие нескольких сотен различных соусов. Использование соусов помогает усилить вкус даже самых обычных блюд.

Французы расценивают кулинарию как искусство, а десятки заимствованных слов (ресторан, гарнир, омлет, соус, антрекот, майонез, суфле и множество других) подчёркивают всеобщее уважение к их кухне. Любопытно, что во Франции слово «гурман» означает прежде всего любителя обильно и вкусно поесть, в то время как знаток, разбирающийся в тонкостях изысканных блюд, называется гурмэ (фр. gourmet).

подсказка: если хотите найти недорогой отель в Париже, рекомендуем посмотреть этот раздел специальных предложений. Обычно скидки составляют 25-35%, но иногда достигают 40-50%.

Блюда французской кухни на завтрак

Омлет (omelette) — известное всем и простое в приготовлении блюдо пришло к нам из Франции. Традиционно в него не добавляют ничего; настоящий французский омлет — это взбитые яйца, обжаренные на сковороде в сливочном масле. Его делают плоским, а не пышным, сворачивают трубочкой или складывают вдвое.

Во французской кухне регулярные упоминания о блюде под названием «омлет» встречаются в XVI веке (хотя есть и более ранние, но редкие случаи), однако омлет в его современном виде появился только в XVIII веке.

Круассан (croissant) — рогалик из слоёного теста с начинкой, известнейшая французская выпечка. Традиционно подаётся к завтраку. Масляное слоёное дрожжевое тесто придаёт выпечке нежную воздушную структуру. Современный круассан — один из основных продуктов французских и австрийских булочных и кондитерских. Благодаря появлению в 70-х годах фабричного замороженного слоёного теста, они превратились в широко популярный фаст-фуд и теперь круассаны могут печь все, а не только опытные повара. Круассан — наиболее распространённая выпечка, подаваемая к завтраку в континентальном стиле.

Подобные булочки были известны в Австрии с XIII века, но стали популярны, именно когда их начали выпекать в Париже. Однако венский и французский круассан отличаются: у австрийских кондитеров французы позаимствовали только форму, а вид теста придумали сами. Вокруг булочки ходят различные кулинарные легенды, которым нет подтверждения. Например, будто их форма — отсылка к османскому полумесяцу.

Начинка в круассане может быть любой — пралине, миндальная паста, шоколад, сухофрукты, свежие фрукты. Кстати, именно во Франции чаще всего продаются круассаны без начинки.

Яйцо пашот

Яйцо пашот (œuf poché) — простое и питательное блюдо, пришедшее к нам из Франции. Суть способа «пашот» — отваривание яйца без скорлупы в горячей воде. Это метод, который позволяет достигнуть желаемого результата только при двух составляющих — точное время варки и недопустимость закипания воды.

На основе яиц пашот существуют разные рецепты: их посыпают травами, солью, добавляют в супы, кладут на бутерброды. Один из популярных вариантов завтрака — яйцо Бенедикт (булочка с яйцом пашот, беконом и соусом). Главное — использовать очень свежие яйца. Также повара рекомендуют выбирать высшую категорию яиц (у них желток яркий и крупный). Тогда приготовленное яйцо будет состоять из нежного мягкого желтка в тонком лёгком, почти неощутимом слое белка.

Традиционные блюда французской кухни на первое (супы)

Потофё (pot-au-feu) или пот-о-фё — традиционный «домашний» суп с говядиной и овощами. В переводе его название — «котелок на огне» — буквально отражает способ приготовления: зимой над огнём вешали котелок с водой, куда клали овощи, мясо и коренья. По мере приготовления их выбирали и съедали, а в котелок добавляли новую порцию ингредиентов.

Потофё

Готовится потофё очень долго, поэтому из домашнего обихода блюдо практически вышло. Традиционно в суп ложат несколько кусков недорогой говядины с костью, морковь, картофель, лук, капусту и репу. Иногда добавляют грибы. Для аромата «дымка» лук часто сильно обжаривают. Подача блюда отличает его от других супов — овощи и мясо подают отдельно от бульона. Они могут быть дополнительно приправлены гарниром. С потофё сочетаются такие приправы как горчица, хрен и майонез.

Со временем термин «потофё» стал нарицательным. В России его использовали как синоним для слова «обыватель», поскольку и суп-то самый простой, «обывательский».

Петух в вине

Петух в вине (coq au vin) или кок-о-вен — традиционное блюдо французской кухни. В зависимости от сорта вина существует несколько вариантов приготовления. Принято считать, что оригинальный рецепт был придуман в Бургундии, поэтому именно бургундское вино считается наиболее подходящим. Также можно приготовить петуха в шампанском, в рислинге, в божоле-нуво.

Блюдо готовится из птицы целиком, в отличие, например, от утиного конфи, где используют только ножки. В соус обязательно идёт вино высшего сорта, оно же подаётся к блюду за столом. Традиционно в качестве гарнира к петуху в вине подают багет.

Однако почему именно петух? Есть легенда о происхождении блюда со времён Цезаря: когда римляне завоевали галлов (gallus — петух), один из предводителей галлов подарил будущему императору живого петуха, желая подчеркнуть таким образом доблесть Рима. Цезарь же «вернул» подарок, сварив петуха в вине. Поскольку блюдо национальное и фактически народное исследователи всё же предполагают, поскольку блюдо национальное и фактически народное, что петуха варили в вине, чтобы сделать его довольно жёсткое мясо более мягким.

Кассуле

Кассуле (сassoulet) — похлёбка с мясом и фасолью, по консистенции похожая на густое рагу. Для его приготовления используется касалетка (специальный глубокий горшочек). Раньше блюдо готовили в керамических касалетках, а сегодня их делают из алюминиевой фольги.

Кассуле появилось как народное блюдо в южных регионах Франции и по сегодняшний день очень популярно в Лангедоке и Окситании. Это, фактически, родина всевозможных мясных ассорти. Кассуле традиционно включает белую фасоль, колбасные изделия, свинину, гуся или утку конфи, иногда в рецепте присутствует баранина.

Готовится на медленном огне в закрытой ёмкости — это делается для того, чтобы снизить характерную особенность бобов вызывать накопление газов. Традиционно французские крестьяне готовили в горшочке все ингредиенты вместе, однако в наше время принято готовить кассуле из предварительно отваренной с овощами фасоли и обжаренного мяса.

Бёф бургиньон

Бёф бургиньон (bœuf bourguignon) или говядина по-бургундски — традиционное французское блюдо, которое, как и гужеры, петух в вине и эскарго подарил миру один из самых известных регионов Франции — Бургундия. Основная «изюминка» блюда — густой соус на основе красного вина, естественно, бургундского.

Классический рецепт бёф бургиньона — обжаренная говядина, которая тушится в винном соусе с грибами, луком, морковью и чесноком. Однако это весьма условные ингредиенты, поскольку так и не существует единого общепризнанного варианта приготовления. Некоторые повара добавляют в блюдо томатный соус, петрушку и помидоры.

В меню «высокой кухни» Франции говядину по-бургундски ввёл Огюст Эскофье (1848-1935) и по отзывам критиков, это одно из вкуснейших блюд из говядины, хотя происхождение блюда — народное. Раньше говядину долго (более трёх часов) тушили в винном соусе для того, чтобы убрать жёсткость мяса. Сегодня повара используют нежное «мраморное» мясо, телятину и поэтому в длительном приготовлении, как это делали французские крестьяне, нет необходимости.

Буйабес

Буйабес (bouillabaisse) — французский оригинальный рыбный суп, популярное блюдо средиземноморского побережья. Название состоит из двух слов: кипеть и тушить. Изначально это был дешевый суп из остатков рыбы, которую не смогли продать на рынке в течении дня. Сегодня буйабес включает палтус, хек, кефаль, угорь и даже морепродукты — моллюски, мидии, краба, осьминога. Во время приготовления рыбу в бульон добавляют по очереди и доводят до кипения. Классический рецепт также включает набор провансальских трав и овощи: помидоры, картофель, сельдерей, лук (предварительно обжариваются и тушатся). К буйабесу подаётся майонез на оливковом масле со специями и чесноком, кусочки хлеба на гриле.

Раньше буйабес подавали следующим образом: бульон и ломтики хлеба отдельно, а рыбу и овощи отдельно. Широкая известность блюда и наплыв туристов на южное побережье Франции создали новые рецепты буйабеса — с дорогостоящими ингредиентами и изысканными морскими деликатесами. Такие варианты блюда могут обойтись в 150-200 евро за порцию. В некоторых районах в суп добавляют орех, кальвадос, уксус, вместо прованских трав используют букет гарни.

Вишисуаз

Вишисуаз (vichyssoise) — луковый суп-пюре, названный в честь французского курорта Виши. История супа вызывает дискуссии у кулинаров. По версии Джулии Чайлд, он был создан в Америке, но большинство экспертов приписывают его создание известному шеф-повару отеля Ритц-Карлтон Луи Диату, который впервые приготовил вишисуаз в 1950 году, основываясь на воспоминаниях детства. Изначально аналогичное блюдо появилось как горячий суп из картофеля и разных сортов лука (прежде всего лука-порея) в конце XIX века, а новаторство шеф-повара заключалось в том, что он  придумал взбить его с холодными сливками.

Традиционно вишисуаз подаётся холодным, иногда с добавлением сухарей. Также к супу подают салат из креветок с чесноком и фенхелем.

Консоме

Консоме (consommé) — говяжий или куриный крепкий, но осветлённый бульон. В современном исполнении блюдо дополняется пирожком. Обычно бульон готовят на фарше, но в некоторых ресторанах подают консоме из овощей и даже фруктов.

Для удаления осадка и жира из бульона используются взбитые яичные белки. Бульон варится также с добавлением моркови, сельдерея, лука-порея, которые вынимают перед подачей блюда на стол. Классический вкус консоме достигается приготовлением при высокой температуре и частом помешивании: так бульон варится, пока на его поверхности не появляется плотная белковая плёнка. Потом его томят на медленном огне около часа до получения янтарного полупрозрачного цвета и богатого аромата.

Обычно консоме подают горячим, поскольку застывая, он образует желе. Гарнир к нему может быть самым разным, но подаётся непременно отдельно. Консоме считается одним из наиболее изысканных кушаний, поскольку для его приготовления требуется большое количество мяса (около 500 грамм фарша на одну порцию бульона) и бедняки не могли себе позволить такое расточительное блюдо. Также распространена подача желированного бульона — охлаждённого консоме.

Луковый суп

Луковый суп (soupe à l'oignon) — характерный для французской кухни суп на основе мясного бульона, с луком и сыром. Подаётся с гренками. Подобные супы на основе лука известны ещё с римских времён — это популярная пища у бедняков, у которых лук всегда был в изобилии. Нынешняя версия блюда возникла примерно в XVIII веке. Как гласит французская легенда, впервые его приготовил король Людовик XV, который, будучи на охоте, проголодался, но поздней ночью в домике был только лук, шампанское и масло. По другим источникам, подобное блюдо было популярно среди парижских рабочих и рыночных торговцев. Сегодня французский луковый суп представляет собой карамелизованный лук в говяжьем бульоне в горшочке с гренками. На поверхности супа тает сыр конт.

Благодаря использованию пассерованного лука, суп приобретает прекрасный аромат и золотистый цвет. Повара карамелизуют лук не менее получаса. Для оригинальных ноток, перед подачей блюда на стол в суп могут добавить херес или белое сухое вино.

Рекомендуем экскурсии:

Прогулка по Парижу — групповая экскурсия (не более 15 человек) для первого знакомства с городом и главными достопримечательностями — 2 часа, 20 евро

Экскурсия по Монмартру — открыть историческое прошлое богемного квартала, где творили и бедствовали известные скульпторы и художники — 3 часа, 40 евро

Экскурсия по острову Ситэ — знакомство с историческим центром Парижа от зарождения города до наших дней — 3 часа, 40 евро

Традиционные блюда французской кухни на второе

Утиное конфи (сonfit de canard) — тушёные утиные ножки; блюдо родом из региона Гасконь (южная Франция). Конфи возникло как способ законсервировать мясо в отсутствие возможности его длительного хранения. Обычно ножки засаливали и долго тушили в собственном жиру. Затем их ложили в керамический горшок и заливали тем же жиром. В таком виде в холодном погребе приготовленное блюдо могло хранится целыми месяцами.

Утиное конфи

Сегодня рецепт несколько видоизменился: утку по-прежнему натирают солью, травами, чесноком, но потом выдерживают в холодильнике более суток. Готовят её в собственном жиру, либо в оливковом масле, в течение нескольких часов (от 4 до 10). Правильно приготовленная утка конфи в герметичной упаковке может храниться в холодильнике до полугода. В современном классическом рецепте утиное конфи подают с жареным картофелем.

Фуа-гра

Фуа-гра (foie gras) — жирная печень, так дословно переводится название этого нежнейшего блюда. Ещё древние египтяне, греки и римляне освоили практику насильственного кормления водоплавающих. Кстати, даже самим французским словом фуа — печень — мы обязаны древним римлянам, у которых гусей кормили инжиром, а получали от них «фиговую печень», ficatum.

Сегодня, в основном, для получения печени откармливают уток и мулардов (выкрест утки и гуся). По утверждениям знатоков, вкус практически неотличим. Как правило, фуа-гра подают перед горячим блюдом, к нему предлагают десертное белое вино. Но есть и оригинальные варианты — поджаренный эскалоп фуа-гра.

Тимбаль

Тимбаль (timbale) — сытное и оригинальное блюдо, которое представляет собой запеканку из макарон в особой форме. Вообще тимбаль и тимбалы — изделия, приготовленные в специальной форме, которая не позволяет растекаться соусу или крему, а также придаёт блюду красивый вид. Это вполне соответствовало духу придворной кухни Франции начала XIX века, когда повара обязаны были уметь готовить многоэтажные «дворцы» из таких тимбалов.

Сегодня под тимбалем понимают крупные длинные макароны, которыми заполняется форма для запекания (дно и бортики). Начинка может быть самой разной — овощи, грибы, сыр, мясо. Верхний слой тимбаля — опять макароны.

Лягушачьи лапки

Лягушачьи лапки (сuisses de grenouille) — необычный деликатес, которому французы обязаны обидным прозвищем «лягушатники». Ценители утверждают, что на вкус лягушачьи лапки напоминают нечто среднее между курицей и рыбой. В еду употребляют только верхнюю часть задней лапки. По статистике, ежегодно для этой цели выращивают более 3 миллиардов лягушек.

Эскарго

Эскарго (escargots de bourgogne) — закуска из улиток, одно из специфических известных блюд французской кухни. В целом, эскарго — термин, объединяющий все съедобные виды улиток, но французы считают классическими и самыми вкусными — бургундских.

Эскарго — изысканный деликатес, который подают в дорогих ресторанах. Конечно, на рынках и в магазинах Франции можно приобрести живых улиток или полуфабрикаты. В первом случае их придётся подготовить самостоятельно (занятие крайне хлопотное) — в течение нескольких дней выдержать в муке и травах, обдать кипятком, извлечь мясо. Раковины улиток можно использовать для подачи блюда не один раз.

Обязательным составляющим рецепта эскарго является зелёное масло (чеснок и петрушку взбивают с посоленным сливочным маслом). Эту смесь кладут на дно раковины, затем начиняют её мясом улитки, а сверху опять замазывают зелёным маслом. Улитки запекают в духовке до золотистого цвета, а едят их при помощи вилки и специальных щипцов. К эскарго подают белое вино.

Галантин

Галантин (galantine) — «желе» по-старофранцузски, заливное из мяса курицы, кролика, телятины. Галантин — довольно сложное в приготовлении, богато украшенное блюдо (отсюда и название: галант — сложный). Классический рецепт следующий: мясной фарш смешивают с приправами и яйцами, затем варят в бульоне или запекают, а потом охлаждают, чтобы сформировать наружный слой желе. Подают блюдо холодным. Галантин во Франции традиционно готовят из курицы, утки, фазана, свинины и ягнёнка. В наше время термином «галантин» называют не только конкретное блюдо, но и технологию его приготовления.

Алиго

Алиго (aligot) — картофельно-сырное пюре, зачастую с добавлением чеснока, которое подают с жареной колбаской или свининой. Появилось блюдо в регионе Овернь и широко распространилось в конце XIX века, в основном благодаря урбанизации.

Алиго делают из картофельного пюре, к которому добавляют сливки, масло, чеснок и измельчённый сыр (полкило сыра на килограмм картофеля). Что касается сорта сыра, то традиционно использовали овернские сыры Том и Канталь. Исторически так сложилось, что это блюдо готовили для паломников, которые на пути в Сантьяго-де-Компостела просили в аббатстве на плато Обрак поесть хоть «что-нибудь», что на латыни звучит как «aliquid». В наше время к блюду рекомендуется красное вино.

Котлета де-воляй

Котлета де-воляй (côtelette de volaille) — блюдо, очень похожее на «котлету по-киевски». Классический французский рецепт: отбитая куриная грудка начиняется сливочным соусом, несколько раз покрывается смесью яйца и панировочных сухарей, потом обжаривается или запекается в духовке. В сливочный соус позволяется добавлять самые разные ингредиенты, что может существенно изменить вкус блюда в целом.

В 1918 году котлеты де-воляй впервые были поданы на одном из официальных приёмов в Киеве. Новое блюдо всем понравилось и быстро вошло в ресторанное меню, получив название «котлета по-киевски». Позже при поточном производстве её рецепт упростили — вместо соуса начали использовать холодное сливочное масло.

Шукрут

Шукрут (choucroute) — квашеная капуста по-эльзасски, блюдо региональной французской кухни. Обычно под этим словом понимают не только саму капусту, но и гарнир в виде картофеля или мясных изделий. В таком виде шукрут известен с XIX века. Способ приготовления следующий: мелко нашинкованная капуста некоторое время настаивается в рассоле, затем её варят в пиве или вине.

К шукруту традиционно добавляют сосиски, рульку, солёное мясо, картофель. Это одно из популярных эльзасских блюд. В 2012 году шукрут был запатентован как охраняемое географическое название. Теперь производители могут выпускать продукцию с таким названием только в случае, если технология приготовления соответствует установленным нормам. Например, кочаны капусты должны весить от 3 кг, при сквашивании нельзя добавлять ферменты и изменять температуру, а если шукрут продаётся варённым, то для него используют только эльзасский алкоголь. Это гарантирует высокие стандарты качества, которые вырабатывались годами.

Гратен дофинуа

Гратен дофинуа (gratin dauphinois) — картофельная запеканка со сливками. Также используются такие названия как «картофель а-ля дофинуа» и «запеканка дофинуа». Впервые блюдо упоминается в 1788 году. Изначально рецепт включал картофель, чеснок и масло, а сливки и дополнительные ингредиенты появились позднее. Картошку нарезают кружочками толщиной в монету, укладывают слоями и готовят в печи на медленном огне около часа. Также можно положить сыр и яйца. Главное — правильно выбрать картофель, жёлтый и не слишком твёрдый. Изюминкой блюда является аромат чеснока. В качестве альтернативы сливкам в некоторых рецептах используют бульон из мяса птицы. В некоторых рецептах картофель предварительно панируют.

 

Французские десерты

Крем-фреш

Крем-фреш (creme fraiche) — французский кисломолочный продукт с содержанием жира не более 30%, похожий на сметану. Его получают из сливок путём добавления кисломолочных бактерий. Крем-фреш практически не употребляется как отдельное блюдо, но широко используется в качестве ингридиента для приготовления разнообразных супов, соусов и десертов. Иногда его используют как маринад для мяса, тогда в него добавляют специи, чеснок и зелень.

Крем-брюле

Крем-брюле (crème brûlée) — десерт, название которого переводится как «сгоревшие сливки». Наиболее раннее упоминание о нём относится к XVII веку и появляется в поваренной книге Франсуа Мессьяло, шеф-повара герцога Орлеанского. Поэтому крем-брюле традиционно считается французским десертом, хотя британцы полагают, что его авторство принадлежит именно им и впервые крем-брюле приготовили в Кембриджском Тринити-колледже.

Крем-брюле представляет собой заварную основу из сливок с яйцом и сахаром, верх которой — слой затвердевшей корочки карамели. Десерт должен быть комнатной температуры. Заварная база обычно ароматизирована ванилью, в некоторых случаях — другими добавками. Другой вариант рецепта — каталонский крем, который содержит цедру лимона или апельсина и корицу. Основа его готовится на молоке, в отличие от традиционного крем-брюле. Ещё одной оригинальной версией рецепта является крем-брюле фламбе — заварной крем посыпается сахаром и карамелизуется при помощи горелки прямо перед подачей на стол.

Эклер

Эклер (éclair) — один из самых популярных французских десертов. Длинная трубочка из заварного теста с кремом создана, скорее всего, известным поваром по имени Мари-Антуан Карем (1784-1833). В США под эклерами понимают, фактически, дрожжевые пончики, но настоящие французские эклеры полые внутри, нежные и соответствуют дословному переводу «молния» — съедаются молниеносно.

Забавно, что в Германии эти пирожные назывались «любовная косточка» и «заячья лапка». Характерная продолговатая форма, покрытие глазурью и нежнейшая начинка — отличительные черты всех эклеров. Трубочки из заварного теста заполняют кремом с ванильным, кофейным или шоколадным ароматом, взбитыми сливками, кремом с ромом или фруктовыми начинками и даже пюре из каштанов. В качестве глазури может выступать помадка, карамель, шоколад.

Французские пироги

Киш лорен

Киш лорен (quiche lorraine), известный ещё как лотарингский пирог, представляет собой открытый пирог с начинкой и заливкой. Оригинальный пикантный киш изготовлен из песочного теста, начинён копчёным беконом и залит смесью яиц и сливок с перцем, а иногда с мускатным орехом. Главная его особенность — нежная запечённая корочка, которая образовывается из заливки.

Первоначально киш лорен — пирог с лотарингским заварным кремом, как называли яично-сливочную заливку — появился на столе в начале XVII века. Тогда его посыпáли сыром, но со временем сыр заменили беконом. Также появились другие разновидности пирога — с жаренным луком или с рыбой и яйцом или вообще без заливки.

Сегодня киш лорен стал настолько популярен, что теперь под этим названием понимают все солёные пироги с начинкой и заливкой. Рецептов киша в наше время очень много — овощные, мясные, рыбные, но классическим всё же считается киш лорен с грудинкой (иногда дополняется сыром, в оригинале используется сыр грюйер).

Писсаладьер

Писсаладьер (pissaladière) — открытый луковый пирог с анчоусами, похожий на пиццу. Возник в южной Франции и стал традиционным местным блюдом, особенно популярным в районе Ниццы. Настоящий писсаладьер должен содержать писсалу (солёное пюре из очень маленьких анчоусов и сардин с травами), однако из-за запрета ловли такой маленькой рыбы в Средиземном море пирог стали готовить из мякоти слабовяленных анчоусов (иногда их перемалывают в фарш). Лук карамелизуется в течение долгого времени в оливковом масле, также добавляются чеснок, тимьян и чёрные оливки.

Тарт Татен

Тарт Татен (tarte tatin) — яблочный пирог по-французски, в котором яблоки карамелизуются в сахаре и масле. Появился в конце XIX века, возможно, благодаря Стефани Татен (хозяйка отеля недалеко от Парижа), которая в процессе приготовления обычного пирога забыла о яблоках на сковородке и едва не сожгла их. Тогда она вылила тесто прямо на подгоревшие яблоки и в таком виде (вместе со сковородкой) положила в духовку. Затем женщина перевернула готовый пирог, который ко всеобщему удивлению оказался вкуснейшим лакомством.

Необычность тарт татена в том, что его пекут вверх ногами. Так яблочный перевёрнутый пирог стал фирменным блюдом сестёр Татен. По крайней мере, согласно легенде. Владелец известнейшего парижского ресторана «Максим», отведав этот новый десерт, был поражён и включил его в своё меню. Для тарт татена используются не только яблоки, но и груши, персики и даже помидоры и лук. Тесто может быть песочным или слоёным.

 

Франузская выпечка

Канеле (canelé) — фирменный французский десерт родом из Аквитании. Это небольшое пирожное, которое отличается твёрдой хрустящей корочкой снаружи и нежным тестом внутри. Термин возник от архитектурного «каннелюра» — колонны с желобками. Такую же форму имеет и десерт.

Канеле

Существует история о том, что канеле появились в XVIII веке, возможно, благодаря монахиням, которые придумали десерт — маленькие продолговатые обжаренные кусочки теста. Другая легенда связана с виноделием в регионе Бордо — в этой местности вино проходит этап осветления при помощи взбитых яичных белков, тогда как ненужные желтки отправляли в монастырь, где на их основе и придумали пирожное.

В число обязательных ингредиентов для канеле входит ваниль, ром, желток и тростниковый сахар. Были ли монастырские пирожные XVIII века предшественниками современных канеле, утверждать сложно, но назывались они, во всяком случае, похоже — канолье. Сегодня канеле является одним из самых популярных «простых» десертов. Их подают даже к шампанскому и винам — это универсальный, нежный и ароматный десерт.

Гужеры

Гужеры (gougères) — несладкая выпечка с начинкой из сыра. Выглядят гужеры как небольшие пирожные, изготовленные из заварного теста, от 3 до 12 см в диаметре. Для их приготовления используется сыр, который имеет ярко выраженный вкус, например, Конте, Грюйер, Эмменталь. Тёртый или мелко порубленный сыр добавляется прямо в тесто. В некоторых рецептах гужеры делают с начинкой из мяса, грибов, ветчины. Считается, что они впервые были изготовлены в Бургундии. Подаются при дегустации вин (в холодном виде), а в качестве аперитива — в горячем.

В XVIII-XIX веках гужеры делали из трубочек теста, иногда это был просто плоский пирог. Еще раньше под гужерами понималось тушеное мясо в тесте, а также средневековый сырный пирог с начинкой. В Англии есть аналогичная выпечка — сконы. Гужеры отличаются от них обязательным наличием сыра, что придаёт выпечке пикантный вкус.

Волован

Волован (vol-au-vent) — несладкая закуска, блюдо французской кухни, название которого переводится как «полёт на ветру». Это кондитерское изделие из слоёного теста имеет обычно мясную, рыбную или грибную начинку.

Изначально волован готовился как небольшой пирог и имел около 20 см в диаметре. Известный повар Антуан Карем (1784-1833) использовал лёгкое и хрустящее слоёное тесто, чтобы сделать солёную или сладкую необычную закуску. Говорят, что когда плоские кольца, из которых он сделал пирожное, в печи сильно увеличились, как это бывает со слоёным тестом, ученик Карема заметил, что пирожное как бы взлетело в воздух — отсюда и характерное название. Позднее волованы уменьшились в размерах как минимум вдвое, «на укус королевы».

Начинка для волована может быть самой различной: тушёное мясо, рыба, грибы, даже улитки и раки. Главная особенность блюда — оригинальная форма. Волован состоит из нескольких колечек теста, скреплённых друг с другом при помощи яичного белка. Подают закуску горячей.

Багет

Багет (baguette) — длинная мягкая булка с корочкой; считается символом французской кухни. Обычно длина багета составляет около 65 см, ширина — 6 см, а вес — 250 грамм. Его название позаимствовано из итальянского и переводится как «палочка». Предвестники этих длинных булок были известны во Франции ещё во времена Людовика XIV — их описывали как шестифутовые тонкие батоны, похожие больше на оружие или лом.

Багет обычно ломают, а не режут. Едят его только свежим, через несколько часов после приготовления он черствеет. Главное условие для создания воздушного лёгкого багета — хорошо разогретая печь. Одной из особенностей багета является скорость его приготовления.

Рекомендуем экскурсии:

Как понять Париж — героические, романтические, литературные и таинственные истории, которые хранят особняки, соборы и улицы Парижа — 2 часа, 44 евро

Кладбище Пер-Лашез — история самого романтичного кладбища Парижа и его знаменитых постояльцев — 3 часа, 40 евро

Квартал Маре. Париж XVII столетия — экскурсия по кварталу, который сохранил облик XVII века и помнит мушкетёров, мадам де Севинье, Виктора Гюго, герцога де Сюлли — 2 часа, 36 евро

Другие блюда традиционной французской кухни

Андуйет

Андуйет (andouillette) — оригинальный тип французской колбасы; характерное блюдо для регионов Шампань, Пикардия, Фландрия, Лион. Андуйет представляет собой начинку из перемолотых кишок и желудка с добавлением приправ, перца, лука и вина, которыми начиняется свиной кишечник. Блюдо практически не встречается нигде, кроме Франции и имеет специфический оригинальный запах, что возникает из-за его ингридиентов. О запахе колбасы однажды высказался мэр Лиона: «Политика — как андуйет, это должно пахнуть чуть-чуть неприятно, но не слишком». Подают андуйет обжаренным или гриль, как горячим, так и холодным.

Галеты (les galettes) — мучное изделие, главное свойство которого длительный срок хранения. Этим словом (в переводе «валун») обозначается сразу несколько блюд, включая печенье, сухари, крекеры, блины и даже тип хлеба. Например, типичная закуска во французском регионе Бретань — галетные сосиски, тонкие блинчики, в которые завёрнута обжаренная сосиска или колбаска.

Простые виды галет — сухари и крекеры — изготавливают из нежирного теста. Хранятся они в течение нескольких лет. Их до сих пор используют в армейских и экспедиционных пайках, берут с собой в туристические походы. Несмотря на плотность, структура такого «печенья» слоистая и оно легко размачивается в жидкости. Также готовят жирные галеты, в которых содержание жира (сливочного масла) может достигать 18%.

Простые галеты — широко известная еда французских крестьян. И если в Бретани галеты — это блины из гречневой муки на молоке и яйцах, то в других регионах — крупное печенье или хлебцы длительного хранения. Тонкие гречневые бретонские блинчики с начинкой — особенность местной кухни, их украшают яйцом, мясом, сыром, овощами или фруктами.

 

tisamsebegid.ru

Молочные+продукты — с русского на французский

См. также в других словарях:

  • Молочные продукты — в магазине Молочные продукты пищевые продукты, изготовленные из молока (обычно коровьего, козьего): айран ацидофилин аэрин варенец катык йогурт …   Википедия

  • МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ — вырабатываемые из молока масло, сыр, кисломолочные продукты и др. Многие виды молочных продуктов содержат жиры, белки и углеводы в легкоусвояемой форме …   Большой Энциклопедический словарь

  • молочные продукты — сущ., кол во синонимов: 1 • скоп (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • молочные продукты — [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных Обобщающие термины виды кормов …   Справочник технического переводчика

  • молочные продукты — вырабатываемые из молока масло, сыр, кисломолочные продукты и др. Многие виды молочных продуктов содержат жиры, белки и углеводы в легкоусвояемой форме. * * * МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ, вырабатываемые из молока масло, сыр, кисломолочные …   Энциклопедический словарь

  • МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ — молочные продукты, обширная группа пищевых продуктов, вырабатываемых из цельного молока или его производных (сливок, обезжиренного молока, сыворотки). Все М. п. подразделяют на цельномолочные продукты, молочные консервы, сыры, сливочное масло (см …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Молочные продукты —         обширная группа пищевых продуктов, вырабатываемых из молока (См. Молоко). Молоко перерабатывается в различные продукты с таким расчётом, чтобы повысить устойчивость при хранении и в то же время сохранить наиболее ценные пищевые вещества и …   Большая советская энциклопедия

  • Молочные продукты — …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Молочные продукты — молоко — Молоко один из самых главных пищевых продуктов, в нем содержатся все вещества, без которых человеческий организм не может нормально существовать, а именно: полноценные белки, жиры, углеводы, неорганические соли, витамины. В свежем цельном молоке… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Молочные продукты — молоко шоколадное — Молочные комбинаты вырабатывают шоколадное молоко из цельного молока с добавлением какао порошка, сахарного песка, агар агара. В этом вкусном, высокопитательном пастеризованном напитке содержится не менее 3,2% жира, 12% сахара и 2,5% какао …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Молочные продукты — творожные сырки — Молочные комбинаты по утвержденной рецептуре вырабатывают разнообразный ассортимент сладких и соленых творожных сырков. Соответственно этой рецептуре в состав сладких сырков могут входить в различных пропорциях, помимо творога и сахара, также… …   Книга о вкусной и здоровой пище

Книги

  • Молоко и молочные продукты, П. В. Кугенев. В книге рассказывается о переработке молока в домашних условиях. Дана характеристика молочного оборудования, выпускаемого промышленностью для нужд личных… Подробнее  Купить за 230 руб
  • Молочные продукты, полезные всем, М. Я. Бренц, В. Н. Козлов. В книге, адресованной широкому кругу читателей, рассказано о низкожирных и нежирных молочных продуктах, об их пищевой ценности и способах приготовления из них закусочных, первых, вторых и… Подробнее  Купить за 230 руб
  • Молоко и молочные продукты, Кугенев П.В.. Молоко и молочные продукты… Подробнее  Купить за 221 руб
Другие книги по запросу «Молочные+продукты» >>

translate.academic.ru


Смотрите также